"wir gerade" - Translation from German to Arabic

    • بالحديث
        
    • بالتحدث
        
    • أننا نتحدث
        
    • كنا نتحدث
        
    • هل قمنا
        
    • توقفنا للتو
        
    • دمنا
        
    • كنّا على وشك
        
    • أننا للتو
        
    • نحن الآن
        
    • نحن ننشئ
        
    Lazar Wolf, da wir gerade von den Reichen reden, da vorne sitzt unser guter Freund Lazar Wolf. Open Subtitles ليزر وولف بالحديث عن الأثرياء يجلس هناك، صديقنا الجيد ليزر وولف
    Da wir gerade von Beschäftigung reden, schau mal unsere Schwester an. Open Subtitles بالحديث عن الإنشغال، انظري إلى أختنا الصغيرة
    Wo wir gerade beim Thema sind, könntest du heute Abend auf die Jungs aufpassen? Open Subtitles بالتحدث عن هذا أيمكنك أن تسدي لي خدمة و تراقبي الصبيان اليوم ؟
    Da wir gerade so offen reden... dürfte ich dir etwas Ungewöhnliches zeigen? Open Subtitles بما أننا نتحدث بصراحة، أيمكنني أن أخبرك عن شيء غير عادي؟
    - Wo wir gerade von Glanz reden, das ist etwas Besonderes, und, wie ich annehme, sehr Teures. Open Subtitles .. حسنا، إذا كنا نتحدث عن اللمعان فهذا شيء رفيع جدا وثمنه باهظ جدا
    Wo wir gerade von provozierend sprechen, reden wir doch mal über Ihr neues Buch. Open Subtitles و بالحديث عن الإثارة ، ربما يجب أن نتحدث عن كتابِك هذا
    Wo wir gerade von Beförderungen sprechen, ich habe Ihre zum Rathaus geschickt, wie versprochen. Open Subtitles بالحديث عن الترقيات ، أرسلت طلب ترقيتك كما وعدتك
    Wo wir gerade davon sprechen, wissen Sie schon das Neueste? Open Subtitles بالحديث عن القادم ، هَلْ رَأيتَ الأخيره ؟
    Wo wir gerade beim Thema sind, ich habe ihnen eine sehr teure Cappuccino Maschine geschenkt, und da es scheinbar keine Vermählung geben wird... Open Subtitles بالحديث عن ذلك.. أهديتك صانعة قهوة سريعة.. ومن الواضح أنه لن يكون هناك أي عرس
    Wenn wir gerade reden, Mom, kann ich mit dir über etwas Persönliches sprechen? Open Subtitles بالحديث عن ذلك هل يمكنني التحدث معك بموضوع شخصي قليلا ؟
    Wo wir gerade von Sexy Girls reden, gehst du zu Petes Junggesellen Party? Open Subtitles بالحديث عن القتيات المثيرات, هل ستحضر حفلة بيت لتوديع العزوبيـة؟
    Oh, wo wir gerade davon sprechen. Ich wollte meine Mutter einladen. Open Subtitles أوه ، بالتحدث عن هذا كنت أريد أن أدعو أمي
    Und da wir gerade von zwei reden, ich kriege zwei Pizzen, und dieses reiche Miststück zahlt. Open Subtitles بالتحدث عن الثوانى سوف احصل على اضافات فى محل البيتزا والغنيه السافله هى اللى هتدفع
    Da wir gerade von Daten sprechen, wir arbeiten seit zwei Jahren zusammen und ich weiß noch nicht einmal, wo du wohnst. Open Subtitles بالتحدث عن التاريخ ، لنا نعمل مع بعضنا لسنتين ، وليس لي فكرة أين تعيش
    Und da wir gerade von Anstiftern reden: Open Subtitles و الآن بما أننا نتحدث عن المثيرين للمشاكل
    Wo wir gerade von ihm sprechen, er will mir heute Abend einen ausgeben. Open Subtitles بما أننا نتحدث عنه , هو سوف يأخذني . لكي نشرب في هذة الليلة
    Gott sei Dank, auf keinen Fall kann sich Kim jetzt noch daran erinnern, worüber wir gerade sprachen. Open Subtitles الشكر لله محال أن تتذكر كيم ما كنا نتحدث عنه
    Rufen wir gerade zu einem schlechten Zeitpunkt an? Open Subtitles هل قمنا بالإتصال بك في وقت سيء ؟ تبدو مشوشاً
    Sind wir gerade mitten in der Luft stehengeblieben? Open Subtitles هل توقفنا للتو في الجو؟
    Da wir gerade in der Nähe waren... Open Subtitles ونحن تصورنا بأنا ما دمنا بالقرب من الحي.
    - Er hat 'nen russischen Zuhälter beklaut, den wir gerade verhaften wollten. Open Subtitles سرق قواد روسي نحن كنّا على وشك أن نعتقله
    - Es ist nicht richtig, an Sookie zu denken, wenn wir gerade einem neuen Rudel beigetreten sind. Open Subtitles من غير الصحيح أن نفكر بسوكي في حين أننا للتو انضممنا لمجموعة جديدة
    Das ist der Dachboden. Da sind wir gerade. Open Subtitles . هذه هي العلية ، جيد . هنا حيث نحن الآن
    Zum Beispiel eröffnen wir gerade Kliniken in Afrika, in denen es kostenlose antiretrovirale Medikament gibt, kostenlose TB-Behandlungen und kostenlose Malaria-Behandlungen. TED على سبيل المثال, نحن ننشئ عيادات في أفريقيا و التي سنعطي فيها مضادات مجانية لفايرس الإيدز و مرض السل و علاج مجانى للملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more