Ich denke immer noch, Wir hätten uns ihre Nummern geben sollen. | Open Subtitles | انا لا ازال اعتقد انه كان علينا اخذ ارقام هواتفهما |
Wir hätten ihn einfach da hängen lassen sollen, dann wäre er jetzt schon tot. | Open Subtitles | ربما كان علينا تركه معلقاً هناك فمن الممكن أن يكون قد مات الآن |
Ich wünschte, Wir hätten ein Stück, das die ganzen Kosten deckt. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدينا غرض واحد ليغطي عن كل ذلك |
Wir hätten viele, viele mehr pflanzen können, aber wir wollten nicht, da wir die Anzahl der Arbeitsplätze stabil halten wollten. | TED | كان يمكننا أن نزرع المزيد، والمزيد أكثر ، ولكننا لم نرغب لأننا كنا بحاجة للحفاظ على عدد من الوظائف مستقرة. |
Wir hätten wissen sollen, dass klavierspielende Kätzchen die Vorboten der Apokalypse sind. | Open Subtitles | كان علينا أن نعرف بأنعزف القطط للبيانو هو نذيرُ لنهاية العالم |
General, bei allem Respekt, ich glaube, Wir hätten ihn nicht reinlassen sollen. | Open Subtitles | حضرةالجنرال,معكامل إحترامي.. لا أعتقد أنهُ كان علينا السماح له بالذهاب للداخل |
Aber Wir hätten sagen sollen: erwachsene Seesterne und Seeigel. | TED | لكن ما كان علينا قوله فعلًا هو قنفذ البحر ونجمة البحر البالغين. |
Wir hätten sie besser gleich umgelegt. | Open Subtitles | كان علينا التخلص منهما منذ البداية حتى تشارلي. |
Wir hätten ihn nicht mehr einsetzen dürfen. | Open Subtitles | كان علينا أن نرفضه منذ البداية أنها غلطتى |
Wir hätten woanders hinfahren und hier nie Halt machen sollen. | Open Subtitles | كان علينا أن نذهبَ لمكانٍ آخر، وألا نتوقفَ هنا أبدًا. |
Stellen Sie sich vor, Wir hätten ein magisches Papier. | TED | تخيلوا لو كان لدينا تلك الورقات السحرية. |
Ich wünschte, Wir hätten mehr Zeit zusammen, aber ein anderes Mal. | TED | وددت لو كان لدينا مزيد من الوقت معاً، لكن هذا لوقت أخر. |
Wir hätten uns amüsieren können wenn Sie nicht Detektiv wären. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أنه كان يمكننا أن نستمتع كثيرا لو لم تكن تحرياً. |
Wir hätten Berühmt werden können, aber die Welt war noch nicht bereit. | Open Subtitles | كان يمكن أن نكون مشهورين ، ولكن العالم لم يكن مستعدا |
Wir hätten sie so behandeln können, dass alle sicher gewesen wären. | Open Subtitles | كان بإمكاننا أن نتعامل معها بطريقة يكون فيها الجميع آمنا. |
- Wir hätten dich nie gehen lassen sollen. Ab jetzt soll mein Tratsch dem Guten statt dem Bösen dienen. | Open Subtitles | لم يكن علينا أن ندعك تذهبي أبداً من الآن سأستخدم نميمتي في الخير بدلاً من الشر |
Zeit, um einen Tanzkurs zu belegen, Wir hätten... uns immer wieder aufs Neue verlieben können. | Open Subtitles | سيكون لدينا الوقت لنأخذ دروساً في الرقص, سيكون.. وقتنا الخاص للوقوع في الحب مجدداً. |
Das wäre ermüdend und Wir hätten keine Zeit, neue Dinge zu lernen. | TED | وهذا سيكون مرهقاً، كما لن يكون لدينا الوقت لتعلم أشياء جديدة. |
Wir hätten wahrscheinlich eine Unterrichtsstunde nehmen sollen, bevor wir hier hoch gekommen sind. | Open Subtitles | على الأرجح كان حرياً بنا أخذ درس قبل الصعود هنا |
Wir hätten mit dir sprechen sollen, bevor wir Dwight einziehen ließen. | Open Subtitles | كان ينبغي ان نتحدث قبل ان نجعل دي وايت يغادر |
Wir hätten nicht kommen sollen, aber sie war so gespannt. | Open Subtitles | ما كان يجب ان نحضر الليلة ولكنها كانت متشوقة جدا |
Wir hätten auf die Limousine warten sollen. | Open Subtitles | ان هذا يحعلنى عصبى كان يجب علينا ان ننتظر الليموزين. |
Na ja, was ich meine, ist, ich dachte, Wir hätten angefangen. | Open Subtitles | حسنًا، ما أردت قوله هو أنني أعتقِد أننا قد بدأنا. |
Ich wünschte, Wir hätten diese Munitionskiste. | Open Subtitles | أتمنى بأننا كان عندنا ذلك الصندوق من الذخيرة. |
Als bei uns eingebrochen wurde, behauptete mein Dad, Wir hätten 'ne Münzsammlung gehabt. | Open Subtitles | أجل، كالمرة التي سُرق فيها منزلنا، قال والدي أننا كنا نملك مجموعة عملات نادرة. حقّاً؟ |