Wir sollten uns auf einem neutralen Planeten unserer Wahl mit ihnen treffen. | Open Subtitles | يجدر بنا أن ندعهم يلاقوننا في موقع محايد كوكب من إختيارنا |
Mein Onkel sagt,Wir sollten nichts über die amer. Regierung lernen, weil diese unislamisch ist. | Open Subtitles | قال عمّي أنّه لا يجدر بنا التعلّم عن الحكومة الأميركيّة لأنّها غير إسلاميّة |
Wir sollten Ross anrufen. Er besorgt sich einen Wagen und holt uns ab. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتصل بروس هو ممكن ان يحصل على سيارة ليجدنا |
Wir sollten gehen, bevor ich umfalle. Ich hab schon weiche Knie. | Open Subtitles | ربما يجب أن نذهب قبل أن أنتهى أو خلال ذلك |
Damit die Gerbstoffe sich entfalten können, Wir sollten es etwa 30 Minuten atmen lassen | Open Subtitles | لكي يصبح حامض التنيك طري .. يجب علينا ان نجعله مفتوح لثلاثين دقيقة |
Wir sollten im Buch nachsehen, ob der Warlock auch die Kraft des Klonens gestohlen hat. | Open Subtitles | ربما علينا تفقُّد الكتاب، لنرى إن كان المشعوذ قد سرق قدرة الإستنساخ أيضاً، اتفقنا؟ |
Ich sagte, dass wir kommen, aber ich finde, Wir sollten nicht... zusammen hingehen. | Open Subtitles | .. أخبرته أننا سنأتي .. ولكن لا أعتقد أن علينا الذهاب سوية |
Du warst es, der uns gesagt hat, Wir sollten warten, bis die Amerikaner weg sind. | Open Subtitles | لقد كنت أحد الذين قال لنا ديه، ينبغي لنا أن ننتظر حتى تختفي الأمريكيين. |
Ich meine aber, Wir sollten nicht zu lange warten, Wir sollten es einreichen. | Open Subtitles | أعني يجدر بنا أن لانأخذ مدة طويلة علينا أن نرفع شيئًا ما |
Ich finde, Wir sollten jetzt wohl gehen und uns irgendwo hinlegen. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما يجدر بنا الذهاب والاستلقاء في مكان ما |
- Wir sollten wieder rausgehen. Sie müssen um eine Nominierung kämpfen. | Open Subtitles | يجدر بنا العودة للخارج لديك ترشيح عليك القتال من أجله |
Ken, Wir sollten mit ihm zum Psychiater gehen. | Open Subtitles | يحتاج مساعدة محترفة نحن يجب أن نأخذه لرؤية الطبيب النفساني |
Ich weiß Wir sollten, aber du siehst zu sexy in meinem roten Sweatshirt aus. | Open Subtitles | أعرف أننا يجب أن نذهب لكنكي تبدين مثيرة ً جداً في قميصي الأحمر |
Ich denke, Wir sollten das tun, was der König von uns verlangt. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا ان نحاول تلبيه ما اراد منا الملك |
Wir sollten vermutlich offiziell machen, dass du jetzt ein Agent bist. | Open Subtitles | إذاً,ربما علينا أن نجعل أمر وكيل الأعمال هذا شيء رسمي |
Wir sollten das machen, um zu erkennen, dass wir absolut uneinig sein und trotzdem Freunde sein können. | TED | أعتقد أن علينا أن نقوم بهذا لكي ندرك أنه يمكننا أن نختلف بقوة لكن مع ذلك نظل أصدقاءً |
Nein, du hast Recht. Wir sollten es so wie du machen: | Open Subtitles | لا، أنت على حق، ينبغي لنا أن نفعل ما تفعله. |
Wir sollten vielleicht ein Code-Wort haben, damit ich weiß, wo Deine Grenzen sind. | Open Subtitles | ربما يجب أن يكون بيننا كلمة للأمان لكي أعرف ما هي حدودك |
Wir sollten das zu Hause machen, falls wir das Buch der Schatten brauchen. | Open Subtitles | يجب أن نفعل هذا في المنزل في حال إحتجنا لكتاب الظلال لنخرجهم |
Wir sollten Äpfel und Pfirsiche essen. - Richtig, Alan? | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نُؤْكَلَ التفاحَ والأجاصَ. |
Wir sollten einen Moment innehalten, in unsere Herzen und Leben sehen, um herauszufinden, wer wir sind. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نتوقف قليلاُ الآن لنفكر بإمعان ولننظر إلى قلوبنا وحياتنا ولنرى ماذا سنجد |
Dann ist das... unsere Fahrkarte. Wir sollten auf Nummer Sicher gehen. | Open Subtitles | إذا فهذه فرصتنا، إنّنا نحتاج شيئاً من التأمين أوّلاً، هيّا. |
Wir reden oft davon, wie Geschichten die Welt verändern. Aber Wir sollten auch sehen, wie die Welt der Identitätpolitik die Art und Weise beeinflusst, in der Geschichten verbreitet, gelesen und besprochen werden. | TED | كثيرا مانتحدث عن كيف غيرت القصص العالم. إلا أنه يتوجب علينا أن نرى كيف أن عالم سياسة الهويّة قد أثر على الكيفية التي من خلالها القصص تُنشر وتُقرأ وتُنقد. |
- Ich arbeite zu viel umsonst für die Polizei. - Wir sollten für dich sammeln! | Open Subtitles | ـ عمل مجاني كبير للشرطة ـ ربما يجب أن نقوم بحفلة، آسف |
Ich habe mir gedacht, Wir sollten ihr vielleicht vom Baby erzählen. | Open Subtitles | لقد كنت افكر انه ربما يجب علينا اخبارها عن الطفل |