Wir treffen uns, sagen, dass wir uns mögen, und dann... gehen wir nach oben? | Open Subtitles | نتقابل ثم نقرر اذا كنا معجيبن ببعضنا ثم نذهب الي الاعلي؟ |
- Wir treffen uns nach den Iren in der Hütte. | Open Subtitles | سنقابلك في الكابينة بعد لقاء الأيرلنديين |
Wir treffen einen guten Freund von Herrchen, den wirst du mögen. | Open Subtitles | سنقابل احدى أصدقاء البابا, وسوف تعجب به. |
Ok, Wir treffen uns in der Kabine nach unseren Missionen, ok? | Open Subtitles | حسناً، إذن سنلتقي في الغرفة بعد إنتهاء مهامنا الشخصيّة، إتفقنا؟ |
Es ist unmöglich, diese drei Faktoren losgelöst von einander zu sehen, aber die Entscheidungen, die Wir treffen, bestimmen im Wesentlichen die Entwicklung unseres Selbstvertrauens. | TED | من المستحيل فصل هذه العوامل الثلاثة عن بعضها تمامًا، ولكن اختياراتنا الشخصية التي نتخذها تؤدي دورًا رئيسيًا في تنمية الثقة بلا ريب. |
Und Wir treffen stets Entscheidungen, die höchst persönlich und außerordentlich subjektiv sind. | TED | ودائماً نتخذ قرارات شخصية للغاية وذاتيّة بشكل مبالغ. |
Wir treffen daher den Beschluss, auf nationaler wie auf internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das der Entwicklung und der Beseitigung der Armut förderlich ist. | UN | 12 - لذلك نقرر أن نهيئ - على الصعيدين الوطني والعالمي - بيئة مؤاتية للتنمية وللقضاء على الفقر. |
Wir treffen daher den Beschluss, | UN | لذلك نقرر ما يلي: |
Wir treffen daher den Beschluss, | UN | لذلك نقرر ما يلي: |
Ok, Wir treffen Sie da. Der Captain ist unterwegs. | Open Subtitles | حسنا سنقابلك هناك النقيب في الطريق |
Wir treffen dich da und schmuggeln dich in unserem Auto raus. | Open Subtitles | سنقابلك هناك، ونتسلل بك إلى سيارتنا |
Wir treffen die Frau, die unser Kind kriegt. | Open Subtitles | نعم ، سنقابل السيدة التي ستنجب لنا الطفل |
Dann melden wir ihn, Wir treffen den neuen Institutsleiter,... gratulieren ihm, schütteln ihm die Hand und gehen. | Open Subtitles | حسنا نحن سنتفادى فينكلين و سنقابل رئيس القسم الجديد نهنئه و نصافحه و نغادر |
Reparieren Sie das Telefon, Wir treffen uns am Tor. | Open Subtitles | حاول اصلاح الخطوط سنلتقي عند البوابه , حسناً |
Wir treffen uns auf einen Drink. Keine große Sache. | Open Subtitles | سنلتقي لاحتساء كأساً فهذا ليس بالأمر المهم |
Wir treffen Entscheidungen, und die bestimmen unsere Zukunft. | Open Subtitles | انها الخيارات التي نتخذها هي التي تحدد مستقبلنا |
Tatsächlich sind sie jedoch ein umfassendes Alarmsystem das ändert, woran wir uns erinnern, welche Entscheidungen Wir treffen, und wie wir Dinge wahrnehmen. | TED | ولكن في الحقيقة المشاعر نظام تنبيه كامل يغير ما نتذكره أي نوع من القرارات نتخذ وكيف نرى الأمور |
Sie können sich die Beine vertreten. Wir treffen uns im Flur. | Open Subtitles | يمكنكم أن ترتاحوا قليلاً وسألقاكم في الممر |
Wir treffen dich, holen das Geld und gehen zusammen zurück. | Open Subtitles | ثم نلتقي بك، نحصل على أموالنا ونتجه جنوباً معاً |
Wir treffen uns am Pier gleich nach der Show. | Open Subtitles | سأقابلك على الرصيف ثانية بعد الحفل مباشرةً |
Sie finden Walter. Wir treffen uns auf dem Parkplatz. | Open Subtitles | اعثري على (والتر)، وسأقابلكما بموقف السيّارات. |
Wir treffen uns im Starlight Hotel. Sycamore Street. In 20 Minuten. | Open Subtitles | قابلني في فندق ضوء النجوم على الجمّيز في 20 دقيقة. |
Wir treffen uns morgen vor dem Park, 33. Straße, Ecke 8. | Open Subtitles | حسناً, تقابلني غداً مقابل الحديقة التي تقع بين شارع 33 و 8. |
Wir treffen unsere Seelenkameraden, Nageln Sie und Rufen nie wieder an. | Open Subtitles | سوف نقابل توائم روحنا .. نعاشرهم و لن نتصل بهم مره اخرى |
Die radikalste Entscheidung, die Wir treffen könnten, wäre die Beibehaltung des Status quo. | UN | وأسوأ خيار يمكن أن نتخذه هو إبقاء الأمور على حالها. |
Ich gehe ins Krankenhaus. Wir treffen uns dort. | Open Subtitles | أنا في مكتبي, سأذهب الآن إلى المستشفى لاقني هناك, اتفقنا؟ |