Das Problem lautet: Frauen schaffen es nicht an die Spitze ihrer Berufe, wo auch immer in der Welt. | TED | هذه المشكلة هي: ان النساء لا يصلن الى القمة في اي مهنة في اي مكان بالعالم. |
Am Tag des Friedens wird es Tausende von Fussballspielen geben, die überall gespielt werde, von den Favelas in Brasilien bis wo auch immer. | TED | في يوم السلام العالمي. يوجد الاف المباريات الرياضية التي تقام من مهرجانات البرازيل الى اي مكان يمكن ان تحدث فيه |
Im Durchschnitt gibt es alle 20 bis 30 Meilen eine, wo auch immer man sich in den USA befindet. | TED | في المتوسط، هناك واحد ضمن 20 إلى 30 ميلا في أي مكان تكون فيه في الولايات المتحدة. |
wo auch immer wir uns auf diesem Planeten verstecken, der Replikatorensatellit wird uns aufspüren. | Open Subtitles | أينما نحاول الاختفاء على هذا الكوكب الأقمار الصناعية للربليكيتورز ستكون قادرة على تعقبنا |
Warum kommen die den ganzen Weg von wo auch immer sie herkamen, | Open Subtitles | لماذا يأتون كل هذا الطّريق مِنْ أينما كان الجحيمِ جاؤو منه |
Was die Zukunft angeht, so war ich immer entschlossen meinem Land zu dienen, wie und wo auch immer es mich am meisten braucht. | Open Subtitles | أما بخصوص المستقبل، فلطالما عزمت خدمة وطني كيفما وأينما يعوزني. |
Infrastruktur in die Favelas bringen, in die Slums, wo auch immer man lebt. | TED | جلب البنية التحتية الى الاحياء الفقيرة ، الى العشوائيات ، اينما تكون. |
Und wir haben nur noch eine Mahlzeit am Tag gegessen und müssten von Ort zu Ort ziehen. Doch wo auch immer wir helfen konnten, taten wir es. | TED | ووصلنا إلى وجبة واحدة في اليوم، نجري من مكان إلى مكان ولكن حيثما استطعنا المساعدة فعلنا |
Jeder solche Würfel, wo auch immer im Universum, könnte ein ebensolches Zentrum werden, wie wir es sind, wenn das Wissen darum, wie man das macht, dort verfügbar wäre. | TED | وأي مربع في اي مكان في الكون يمكنه أن يكون محورا شبيها بمحورنا إذا كانت المعارف عن كيفية القيام بذلك موجودة هناك. |
Ihn in der Hölle verrotten lassen oder wo auch immer er war? | Open Subtitles | فقط دعيه أن يحترق في الجحيم أو في أي مكان كان فيه ؟ |
Ich widme mein Opfer Allah und der Befreiung der Moslems, wo auch immer, von ihren Unterdrückern, | Open Subtitles | أكرّس تضحيتي لله ولحرية المسلمين بكل مكان من مضطهديهم |
Ich muss nach Porta Potties in Brea, wo auch immer das ist. | Open Subtitles | لأقابل أصدقائي التافهين ونعثر على مكان نشرب فيه |
Nach Mexico zu fahren wird sie nicht aufhalten. Die lmoogi werden mich verfolgen wo auch immer ich hin gehe. | Open Subtitles | المكسيك الجديده لن تحميني سوف يلاحقني في اي مكان |
Und wenn sie dann am Ende in Australien oder Neuseeland oder wo auch immer landen, wird jemand sie einsammeln. | Open Subtitles | لذا، عندما يتنهي الأمر بهذه الطيور في أستراليا أو نيوزيلاند أو أي مكان يمكن لأحدهم إعادة تجميعها |
wo auch immer wir hingehen, die Fans freuen sich, uns wiederzusehen. | Open Subtitles | في كل مكان نذهب. المشجعين حريصون جداً أن يكون لنا مرة أخرى. |
Also, wo auch immer du hin willst,... jeder Ort, solange er sonnig ist, mit kleinen Regenschirm Drinks. | Open Subtitles | لذا اى مكان تريدين الذهاب إليه اى مكان مشمس مع مشروبات عليها شكل الشمسية |
Wie wäre es damit, den Unterdrückten, wo auch immer sie sind, eine Stimme zu geben, um auf sich aufmerksam zu machen und Veränderung zu erzeugen, zum allerersten Mal? | TED | ماذا عن إعطاء المظلومين، أينما كانوا، الصوت الذي سيسمع والصوت الذي سيعمل للمرة الأولى؟ |
danke an Frans de Waall, wo auch immer Sie sind, ich bewundere Sie und würde alles dafür geben, Sie einmal zu treffen. | TED | شكراً لك فرنز دي وول، أينما كنت، أنا أحبك وسأقدم أي شي في سبيل ملاقتك. |
Ich habe euch geliebt und liebe euch noch, wo auch immer ihr seid, was auch immer ihr tut. | Open Subtitles | وقد أحببتكم وما زلت .. أينما كنتم في هذا العالم وما تفعلون |
Und wo auch immer er ist, er verlässt sich darauf, dass wir ihn finden. | Open Subtitles | وأينما كان ، يعتمد علينا للعثور عليه حسنا ؟ |
Das ist eine mächtige Industrie und sie erzeugt Instabilität und Gewalt, wo auch immer sie hinkommt. | TED | هذه صناعة هائلة كما أنها تنشئ عدم الإستقرار والعنف اينما ذهبت. |