"wo auch" - Traduction Allemand en Arabe

    • مكان
        
    • أينما
        
    • وأينما
        
    • اينما
        
    Das Problem lautet: Frauen schaffen es nicht an die Spitze ihrer Berufe, wo auch immer in der Welt. TED هذه المشكلة هي: ان النساء لا يصلن الى القمة في اي مهنة في اي مكان بالعالم.
    Am Tag des Friedens wird es Tausende von Fussballspielen geben, die überall gespielt werde, von den Favelas in Brasilien bis wo auch immer. TED في يوم السلام العالمي. يوجد الاف المباريات الرياضية التي تقام من مهرجانات البرازيل الى اي مكان يمكن ان تحدث فيه
    Im Durchschnitt gibt es alle 20 bis 30 Meilen eine, wo auch immer man sich in den USA befindet. TED في المتوسط، هناك واحد ضمن 20 إلى 30 ميلا في أي مكان تكون فيه في الولايات المتحدة.
    wo auch immer wir uns auf diesem Planeten verstecken, der Replikatorensatellit wird uns aufspüren. Open Subtitles أينما نحاول الاختفاء على هذا الكوكب الأقمار الصناعية للربليكيتورز ستكون قادرة على تعقبنا
    Warum kommen die den ganzen Weg von wo auch immer sie herkamen, Open Subtitles لماذا يأتون كل هذا الطّريق مِنْ أينما كان الجحيمِ جاؤو منه
    Was die Zukunft angeht, so war ich immer entschlossen meinem Land zu dienen, wie und wo auch immer es mich am meisten braucht. Open Subtitles أما بخصوص المستقبل، فلطالما عزمت خدمة وطني كيفما وأينما يعوزني.
    Infrastruktur in die Favelas bringen, in die Slums, wo auch immer man lebt. TED جلب البنية التحتية الى الاحياء الفقيرة ، الى العشوائيات ، اينما تكون.
    Und wir haben nur noch eine Mahlzeit am Tag gegessen und müssten von Ort zu Ort ziehen. Doch wo auch immer wir helfen konnten, taten wir es. TED ووصلنا إلى وجبة واحدة في اليوم، نجري من مكان إلى مكان ولكن حيثما استطعنا المساعدة فعلنا
    Jeder solche Würfel, wo auch immer im Universum, könnte ein ebensolches Zentrum werden, wie wir es sind, wenn das Wissen darum, wie man das macht, dort verfügbar wäre. TED وأي مربع في اي مكان في الكون يمكنه أن يكون محورا شبيها بمحورنا إذا كانت المعارف عن كيفية القيام بذلك موجودة هناك.
    Ihn in der Hölle verrotten lassen oder wo auch immer er war? Open Subtitles فقط دعيه أن يحترق في الجحيم أو في أي مكان كان فيه ؟
    Ich widme mein Opfer Allah und der Befreiung der Moslems, wo auch immer, von ihren Unterdrückern, Open Subtitles أكرّس تضحيتي لله ولحرية المسلمين بكل مكان من مضطهديهم
    Ich muss nach Porta Potties in Brea, wo auch immer das ist. Open Subtitles لأقابل أصدقائي التافهين ونعثر على مكان نشرب فيه
    Nach Mexico zu fahren wird sie nicht aufhalten. Die lmoogi werden mich verfolgen wo auch immer ich hin gehe. Open Subtitles المكسيك الجديده لن تحميني سوف يلاحقني في اي مكان
    Und wenn sie dann am Ende in Australien oder Neuseeland oder wo auch immer landen, wird jemand sie einsammeln. Open Subtitles لذا، عندما يتنهي الأمر بهذه الطيور في أستراليا أو نيوزيلاند أو أي مكان يمكن لأحدهم إعادة تجميعها
    wo auch immer wir hingehen, die Fans freuen sich, uns wiederzusehen. Open Subtitles في كل مكان نذهب. المشجعين حريصون جداً أن يكون لنا مرة أخرى.
    Also, wo auch immer du hin willst,... jeder Ort, solange er sonnig ist, mit kleinen Regenschirm Drinks. Open Subtitles لذا اى مكان تريدين الذهاب إليه اى مكان مشمس مع مشروبات عليها شكل الشمسية
    Wie wäre es damit, den Unterdrückten, wo auch immer sie sind, eine Stimme zu geben, um auf sich aufmerksam zu machen und Veränderung zu erzeugen, zum allerersten Mal? TED ماذا عن إعطاء المظلومين، أينما كانوا، الصوت الذي سيسمع والصوت الذي سيعمل للمرة الأولى؟
    danke an Frans de Waall, wo auch immer Sie sind, ich bewundere Sie und würde alles dafür geben, Sie einmal zu treffen. TED شكراً لك فرنز دي وول، أينما كنت، أنا أحبك وسأقدم أي شي في سبيل ملاقتك.
    Ich habe euch geliebt und liebe euch noch, wo auch immer ihr seid, was auch immer ihr tut. Open Subtitles وقد أحببتكم وما زلت .. أينما كنتم في هذا العالم وما تفعلون
    Und wo auch immer er ist, er verlässt sich darauf, dass wir ihn finden. Open Subtitles وأينما كان ، يعتمد علينا للعثور عليه حسنا ؟
    Das ist eine mächtige Industrie und sie erzeugt Instabilität und Gewalt, wo auch immer sie hinkommt. TED هذه صناعة هائلة كما أنها تنشئ عدم الإستقرار والعنف اينما ذهبت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus