| Letztmalig 1924 gesehen, als er in den Wolken, in Gipfelnähe des Mount Everest, verschwand. | TED | في عام 1924 شوهد آخر مرة يختفي بين السحب بالقرب من قمة ايفرست. |
| Ich schrieb ein paar Zeilen an meine Familie. Dann kletterte ich wieder rauf, schaute auf die Wolken und kletterte wieder in die Kapsel rein. | TED | و كتبت بعض العبارات لعائلتى. ثم صعدت مرة أخرى, و ألقيت نظرة على تلك السحب مرة أخرى, ثم ذهبت مجددا إلى الكبسولة |
| Wie mein Dad sagt, meine Zeit in den Wolken zu verschwenden. | Open Subtitles | أو كما يقول أبي, أضيع وقتي مع عقلي في السحاب |
| Wir denken so selten daran, wie er sich von Augenblick zu Augenblick verändert. Die Wolken kommen und gehen. | TED | نادرا ما نلاحظ أن هناك شيء مختلف من لحظة لأخرى, مع السحاب المتحرك |
| Wolken über Bremen. Wir starten nicht. | Open Subtitles | ، هناك سُحب تغطي الهدف تماما لسنا ذاهبين لآي مكان |
| Aber wir finden 40 verschiedene Namen für Wolken im regionalen Dialekt. | TED | لكننا نجد 40 مرادفا لكلمة الغيوم في اللهجة المستخدمة هنا. |
| Soweit wir es durch die Wolken von Staub und Schutt sehen können, funktioniert dieser verrückte Plan. | Open Subtitles | كما يمكننا ان نقول الآن من خلال السحب من الركام يبدو أن الخطة قد فلحت |
| Oh, schau eine weiter Halluzination. Ein imaginäres Bett aus Wolken gemacht. | Open Subtitles | ها أنا أهلوس مُجدداً, سرير خيالي مصنوع في وسط السحب |
| Wenn sich genug Feuchtigkeit angesammelt hat, regnen die Wolken ab und töten alles, was sie berührt. | Open Subtitles | إذا ما يكفي من الرطوبة التي تراكمت لديها، والمطر السحب من وتقتل كل شيء يلامسه. |
| BG: Das haben wir 2009 bei der Überquerung der Strasse von Gibraltar gesehen. Da verloren Sie die Kontrolle und tauchten dann in die Wolken und ins Meer. | TED | ب.ج. : لقد رأينا عبور 2009 فوق مضيق جبل طارق عندما فقدت التحكم ثم غطست في وسط السحب وفي المحيط. |
| Und dann an einem bewölkten Tag, war da ein Loch in den Wolken und die Sonne brach hervor und ich sagte mir vielleicht kann ich mich wieder besser fühlen. | TED | وفي يوم مليئ بالغيوم كان هناك شقوق في السحب ولكن الشمس بدأت بالخروج وتساءلت, يمكن سأشعر بتحسن. |
| Dort: das Universum der Wolken, des Unbekannten so voll, dass es leer scheint. | TED | وفي الطرف الآخر، عالم من السحب مليء بالمجهول، والتي نعتبرها فارغة |
| Da der Atmosphärendruck in großen Höhen viel niedriger ist, würde es eisig kalt sein, wenn du über den Wolken flögest. | TED | لكون الضغط الجوي أقل بقليل في المرتفعات ستكون باردة جدا إن كنت تطير فوق السحاب |
| Eines Tages wünsche ich mich auf einen Stern und wache auf, wo die Wolken weit hinter mir liegen. | Open Subtitles | يومٌ ما سوف أتمنى و استيقظ أين السحاب بعيداً خلفي |
| Und die Erde zittert und die Wolken sind rot vor Feuer. | Open Subtitles | و أن الأرض ترتجف و السحاب يتوهج بالنيران |
| Du schwebst in den Wolken, in Wirklichkeit ist alles anders. | Open Subtitles | ، حلق بخيالك فى السحاب . لكن الحقيقة غير ذلك |
| Hier oben ist nichts. Nur Wolken. Doch, da ist was. | Open Subtitles | لاشيء فقط سُحب مهلاً هاهو هناك إلى اليسار |
| Sie wollten, dass ich das Leben ernst nehme. Nicht in Wolken lebe. | Open Subtitles | لقد دفعوني لفعل هذا لكي أكون جدية ولا أعيش بين الغيوم |
| Ja, Wolken, die aussehen wie riesige milchgefüllte Brüste, kann man nicht für einen bestimmten Ort garantieren. | Open Subtitles | نعم، سحاب. يبدون مثل صدر عملاق ملئ بالحليب لا أستطيع أن أكون واثقاً حول أى مكان محدد |
| Sie übersehen nicht nur ihre Schönheit, sie bemerken die Wolken nicht mal. es sei denn, sie verdecken gerade die Sonne. | TED | إنهم لا ينتبهون إلى جمالها ، ولا يمكنهم حتى ملاحظة السُحب إلا إذا اعترضت طريق الشمس |
| Wenn man es ansieht, ist es wie Wolken anzusehen, aber manchmal ist es sehr geformt und ausgeführt. | TED | عندما ننظر في الامر ، انه نوع من مثل النظر في أنماط سحابة ، لكن في بعض الأحيان كنت على غرار ما جدا والمقدمة للغاية. |
| Kondensstreifen verändern das Klima, weil sie Wolken bilden, wo vorher keine waren, und auch Treibhausgase verändern natürlich das Klima. | TED | أثار الطائرات تغير المناخ بخلق غيوم بأماكن لم تتواجد بها من قبل، وبالطبع فإن الغازات الدفيئة تغير النظام. |
| Und wenn es schlechte Nachrichten gibt, sagt man, es ziehen dunkle Wolken am Horizont herauf. | TED | وعند وجود أخبار سيئة ، نقول هناك سحب تلوح في الأفق. |
| Man kommt direkt in den Himmel. Rosa Wolken sind nichts dagegen. | Open Subtitles | يرسلك مباشرة إلى السماء يصنع غيمة تبدو ناعمة |
| Kameraden, Wolken über dem Ziel. Wir müssen warten. | Open Subtitles | أيها الرفاق ، منطقة الهدف غائمة ، تم التأجيل |
| Ab in die Wolken, Danny, sofort. | Open Subtitles | داني ارتفع للسحاب , الان |
| Wolken sind die größten Gleichmacher, wenn es um die Schönheit der Natur geht, weil wir alle einen gleich guten Blick auf den Himmel haben. | TED | السحب هي أكثر عروض الطبيعة تكافؤًا لأننا جميعًا لدينا منظر رائع للسماء. |
| Die Wolken! Sie wollen uns in die Wolken drängen und entern. | Open Subtitles | يجبرونا على التوجه للغيوم لكي يستطيعوا أقتحام البارجة |
| Es ist bald soweit. Wenn die Wolken aufbrechen. | Open Subtitles | ستظهر الشمس بعد قليل من الآن، حالما تنقشع السحب. |