Diese Männer, jeder von ihnen, wurde zu unseren Todfeinden. Töteten Tausende unserer Soldaten. | Open Subtitles | اولئك الرجال، كل واحدٍ منهم، أصبح عدونا البشري، قتل آلاف من جنودنا |
Diese Schrift wurde zu einem Schlachtfeld, sozusagen, von 3 Gruppen von Menschen: | TED | في الواقع، أصبح النص ساحة معركة من نوع بين ثلاث مجموعات مختلفة من الناس. |
Das Kleine wurde zu einer Freundschaft Die Freundschaft wurde zu Verbundenheit | Open Subtitles | وما كان صغيرًا تحول إلى صداقة والصداقة تحولت إلى رابطة |
Meine Schwester heiratete jung und wurde zu einer Legebatterie. | Open Subtitles | هيا يا اطفال، ادخلوا تزوجت اختى و هى ضغيرة و اصبحت ماكينة انتاج اطفال يونانيين |
Das Essen wurde zu Asche in unserem Mund. Das Essen wurde zu Asche in unserem Mund. Und jede noch so amüsante Gesellschaft stillte nicht unsere Lust. | Open Subtitles | أن الشراب لا يمتعنا الطعام يتحول إلى رماد في أفواهنا |
Die Zahl, die als das BIP bezeichnet wird, das Bruttoinlandsprodukt, das nur das misst, womit gehandelt wird, wurde zu einer Handelsware. | Open Subtitles | عدد يسمى الناتج المحلي الإجمالي، الناتج المحلي الإجمالي، التدابير التي الوحيدة التي يتم تداولها، وأصبح سلعة. |
Was Indien tat: Sie stellten sich den besten Spielern der Welt und Indien wurde zu einer großen Marke. | TED | ما كانت تقوم به الهند هو تقييم نفسها مقابل الأفضل في العالم وأصبحت ماركة عملاقة |
Es wurde zu einem 24-Stunden-Wettbewerb. | TED | تحول الى مسابقة على مدار الاربع وعشرين ساعه |
Tesla wurde zu dem Mann, der die Welt erhellte, doch dies war nur der Anfang. | TED | أصبح تيسلا الرجل الذي أنار العالم، لكن تلك كانت البداية فقط. |
Das werden Sie noch öfter hören. Dieser Kurs wurde zu einer Art Experimentierfeld des Lernens für uns. | TED | ستسمع ذلك كثيراً، أن ذلك الفصل أصبح نوعاً ما نموذجاً نتعلم منه. |
Es wurde zu einer Reihe von Gesprächen, die Zeit, in der nutzergenerierte Inhalte und soziale Netzwerke das dominierende Phänomen wurden. | TED | أصبح مجموعة من الأحاديث، العصر الذي ينشئ فيه المُستخدمون المحتوى وشبكات التواصل الاجتماعي أصبح ظاهرة مهيمنة. |
Was sonst völlig grotesk wäre, wurde zu meiner Normalität in den Kriegsgefangenenlagern. | TED | ما يمكن أن يكون غير طبيعي غريب أصبح يمثل طبيعتي في معسكرات أسرى الحرب. |
Es wurde zu Verhaltensmodifikation, genauso wie Norbert Wiener es befürchtet hat. | TED | فقد تحولت إلى عملية تعديل سلوكي، كما عبر عنها نوربرت وينر. |
Da kehrte er in seine Heimat zurück, und seine männliche Kraft wurde zu weiblicher Bereitwilligkeit. | Open Subtitles | .ثم عاد إلى وطنه وبعد ذلك قوته الذكورية الخلاقة تحولت إلى أنثوية متأهبة لفعل أي شيئ |
Als ich ihre Stimme hörte, füllte eine Träne mein Auge, und diese Träne wurde zu Eis, und ich trage diese Träne fern meines Herzens, das mit Leidenschaft brennt. | Open Subtitles | لقد غمرت عيني وهذه الدمعة تحولت إلى ثلج وإحتفظت بهذه الدمعة المتجمدة |
Die Banane wurde zu Marie Antoinette, weil ich es nicht mit Hooper machen kann. | Open Subtitles | الموزة اصبحت ماري آنتوينت لأنني استطيع فعلها لـ هوبير |
Es ist fast das Streben dieser einen Frau, diese Beziehung wurde zu ihrer eigenen Form von Heroin. | Open Subtitles | الامر اشبه تقريباً بملاحقة هذه المرأة هذه العلاقة لوحدها اصبحت كنوع من الهيروين |
Was als krankes Spiel unter Geschwistern begann, wurde zu einem Akt der Missachtung... gegen die Menschheit, gegen die Gesellschaft, gegen das Leben selbst. | Open Subtitles | ما كانت لعبة أخوات مختلة ..اصبحت تحدي ضد الناس، ضد المجتمع ضد الحياة بنفسها |
Alexander wurde zu Staub. | Open Subtitles | أليكساندر تحول إلى رمـاد ، والرماد هو تراب |
die Trinkerei befriedigt nicht. Das Essen wurde zu Asche in unserem Mund. | Open Subtitles | الشراب لا يمّتعنا الطعام يتحول إلى رماد في أفواهنا |
Aber meine Kapsel kam vom Kurs ab und als ich her kam, war mein Cousin bereits erwachsen und wurde zu Superman. | Open Subtitles | ولكن مركبتي تحطمت وحين وصلت هنا، ابن عمي كان نضج وأصبح الرجل الخارق. |
Tom Otterness hat mitgemacht, Maira Kalman hat mitgemacht und es wurde zu einem befreienden Erlebnis für uns. | TED | ساهم توم أوترنس، وساهمت ميرا كالمان وأصبحت كتجربة علاجية لنا جميعا |
Meine Büroromanze wurde zu kühner Leidenschaft, zur Amour fou, zur Folie à deux. | Open Subtitles | ماء رومانسيتي البارد تحول الى شهوة غاضبة "الحب جنون، الحب بين إثنين - بالفرنسية" |
Er wurde schuldig gesprochen. Er wurde zu lebenslänglicher Haft verurteilt und ins Folsom Prison gebracht. | TED | تمت إدانة الرجل. حكموا عليه بالسجن مدى الحياة، ونقله إلى سجن فولسوم. |