| He's gone, and you're still here breathing, so listen up good. | Open Subtitles | أخي قد مات.. وأنت مازلت تتنفّس لذلك انصت إليّ جيداً |
| No, sir, we're still sorting out what happened with that Quinjet. | Open Subtitles | لا، سيّدي، مازلنا نحاول إكتشاف ما حدث مع تلك الطائرة. |
| We're still figuring how much remodeling we want to do. | Open Subtitles | لا زلنا نفكر مدى إعادة التصميم التي سنقوم بها |
| And we discussed the knives. You're still throwing them away. | Open Subtitles | ،وإننا ناقشنا أمر السكاكين .إنّك لا تزال ترميهم بعيداً |
| I know you're still on leave, but we just got a case. | Open Subtitles | أعلم بأنك ما زلت في إجازة . ولكن للتو تلقينا قضية |
| After all you've done, you're still a disappointment to Daddy. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت لازلت مخيب الظن بالنسبة لأبيك |
| But despite extensive testing and a brain biopsy, we're still unable to find the source of the variance. | Open Subtitles | لكن بغض النظر عن التجارب الثقيلة و نسيج الدماغ لازلنا غير قادرين على معرفة مصدر الاختلاف |
| Other than that you're still a pretty nice guy. | Open Subtitles | فيما عدا ذلك، فإنك مازلت رجلاً لطيفا جداً. |
| You're still trapped. All you can send are these losers. | Open Subtitles | مازلت محاصراً، كل ما يمكنك إرساله هو هؤلاء الفاشلين |
| Cy, you're still there, so this is just a pointless hypothetical exercise. | Open Subtitles | ساي أنت مازلت هناك لذلك هذه ليست سوى خطوة إفتراضية تافهة |
| But my point is, we're still good people with solid values. | Open Subtitles | و لكن مقصدي هو, نحنُ مازلنا أناس طيبين. بقيم متينة. |
| We're, uh, we're still lighting so, uh, have a seat. | Open Subtitles | نحن مازلنا نقوم بضبط الإضاءة لذا يمكنك أن تجلسي |
| Even if this works, we're still talking about remaking the world. | Open Subtitles | حتى لو نجح هذا مازلنا نتحدث عن إعادة صنع العالم |
| We're only 72 hours out and we're still in the brainstorming phase? | Open Subtitles | نحن فقط خارجين 72 ساعة وما زلنا في مرحلة العصف الذهني؟ |
| When a traumatic event happens to us at a certain age, we tend to always relate to it like we're still that same age. | Open Subtitles | عندما حدث ذلك الحدث الأليم لنا في عمر معين نحن نميل الى أن نرتبط دائما به وكأننا ما زلنا في نفس العمر |
| People make mistakes, and you're still very early in your relationship. | Open Subtitles | الناس يخطئون، وأنت لا تزال جدا في علاقتك وقت مبكر. |
| Well, you deserve it... but you're still my little boy. | Open Subtitles | حسناً, انت تستحق ذلك ولكنك ما زلت ابني الصغير |
| You're still angry with me for killing her, aren't you? | Open Subtitles | لازلت غاضباً مني لأنني قتلتها ، أليس كذلك ؟ |
| You know I am, Chief, but we're still cops. | Open Subtitles | كما تعلم أنا المأمور لكننا لازلنا رجال شرطة |
| You're still willing to go to jail for him? | Open Subtitles | هل مازلتِ على إستعداد للذهاب للسجن من أجله؟ |
| We're still waiting on frag and chemical residue analysis, but right now, | Open Subtitles | لا نزال في انتظار محللي الشظايا والبقايا الكيماوية، لكن بهذه الأثناء |
| Right now, you're still weak from that pesky angel smiting. | Open Subtitles | أما الآن, ما زلتِ ضعيفة من ضربات الملائكة تلك |
| I got out of it. But they're still here. | Open Subtitles | ربما خرجت الامور عن السيطرة ،لكنهم مازالوا هُنا |
| Well, they're still out there, still working, the whole team. | Open Subtitles | إنّهم ما زالوا بالخارج، الفريق بأسره ما زال يعمل. |
| They don't understand. They're still communicating with all the same users. | Open Subtitles | انهم لا يفهمون , لا يزالون يتواصلون مع نفس المستخدمين |
| And you're still confident she's been there two or three weeks? | Open Subtitles | وانتِ لازلتِ واثقة انها كانت هناك منذ اسبوعين او ثلاثة؟ |
| You're still his guardian. You don't have to do this. | Open Subtitles | ،لكنكِ لا تزالين الوصية عليه لست مضطرة لفعل هذا |