You know them, you know what does such a guy, where he goes, what he's up to. | Open Subtitles | كنت تعرف عليها، وانت تعرف ما يفعل مثل هذا الرجل، حيث يذهب، ما هو متروك. |
Ultimately it's up to us to enter this world, to take up that controller, to make those decisions. | Open Subtitles | في النهاية الامر متروك لنا للدخول في هذا العالم، لتناول أن وحدة التحكم، لجعل تلك القرارات. |
Now, if you wanna put your faith in God to save you, that's up to you, but... but the truth is, behind these walls, | Open Subtitles | الان , اذا اردت الايمان بالرب لحمايتك هذا امر عائد اليك لكن الحقيقة هي خلف هذه الجدران انا المنقذ الوحيد الذي تحتاجه |
It's not good but, you know, it's up to a judge now. | Open Subtitles | ليس جيداُ , لكن كما تعلم , هذا عائد لقاضي الآن |
Finished. it's up to you now to make sure everything goes right. Good job. | Open Subtitles | إنتهيتُ، الأمر الآن منوط بك لجعل العملية تتم بإنسيابية |
You wanna do that with a diploma, that's up to you. | Open Subtitles | أتريد ان تفعل هذا مع شهاده ثانويه الامر يرجع لك |
It's up to you to see that he remains safe and that he can handle the job. | Open Subtitles | للقوات العسكرية لمون كالا انه شئ راجع اليك فى ان نري ان يبقي فى امأن |
Guess it's time we find out what he's up to. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لنكتشف ما الذي يخطط له. |
It's up to people like us to set the example,'cause if we don't, this whole civilization slides backwards. | Open Subtitles | الأمر متروك لأناس مثلنا لنكون مثال السبب إذا لم نفعل ذلك هذه الحضارة كلها ستعود الى الوراء |
But I believe that's up to me, as the doctor, to decide. | Open Subtitles | و لكنى اعتقد انه متروك لى انا كطبيب , لكى اقرر |
I'm going next door. See what Ling's up to. | Open Subtitles | انا ذاهب المجاور الاطلاع على ما لينغ متروك. |
So, I guess it's up to you to decide whether you want to think and feel for yourself, or wait until I drown. | Open Subtitles | لذا، أعتقد الامر متروك لكم ل تقرر ما إذا كنت ترغب في التفكير ويشعر لنفسك، و أو الانتظار حتى أنا يغرق. |
That's up to his secretary of state, and she's on our side. | Open Subtitles | هذا متروك لسكرتيرة الولاية لديه إنها في صفنا |
Well, she knows my face, so it's up to you. | Open Subtitles | حسناًً ، إنها تعرف وجهي، لذا فالأمر عائد لك |
He's giving you a proof of tolerance. Now it's up to you. | Open Subtitles | لقد أعطاك دليل على سعة صدر الكنيسة، الأمر عائد لك الآن |
Now it's up to you to bring it to life. | Open Subtitles | الآن الأمر عائد لكَ بأن تُعيد إحياء هذا الحلم |
That means it's up to us to turn this life into heaven on Earth. | Open Subtitles | هذا يعني أنه منوط بنا أن نحول هذه الحياة إلى جنة على الأرض. |
Yeah, but it's up to you to decide where we go next. | Open Subtitles | نعم، ولكن الأمر يرجع لك أن تقرر أين نذهب المقبل. |
Now, if you want to call that a loss, that's up to you. | Open Subtitles | والأن، إذا رغبْت بالقُول بأن هذه خسَارة، هذا راجع لك. |
Who better to keep track of what he's up to, and where? | Open Subtitles | الذي يفضل ابقاء تعقب ما الذي يخطط له , وأين ؟ |
It's up to you and I to make them understand the repercussions of their decisions. | Open Subtitles | الأمر يعود لي ولك كي نشرح لهم تبعات قراراتهم |
BP is 90 systolic, heart rate's up to 120, and her glucose is 168. | Open Subtitles | ضغط الدم 90 للانقباضي نبض القلب وصل إلى 120 ومستوى السكر في الدم 168 |
After that, it's up to her how long she stays. | Open Subtitles | بعد ذلك، يعود الأمر إليها حول كم من الوقت تمكث هنا. |
It's up to the American people to decide, as they go to the polls today. | Open Subtitles | القرار يعود إلى الشعب الأمريكي، عندما يذهبون إلى صناديق الإقتراع اليوم. |
It's up to me whether you go free or not. | Open Subtitles | الأمر عائدٌ إليّ ما إذا كنت حرًّا أم لا. |
Anything you like, Melanie. It's up to you. | Open Subtitles | حول أي شيء تحبون الأمر راجعٌ إليكم |
She'd love to have a chat but she's up to her eyes in paperwork. | Open Subtitles | وهي تود تبادل الحديث معك . لكنها غارقةٌ حتى أذنيها في العمل |
lt`s up to me to approve it or disapprove it. | Open Subtitles | الامر متوقف على موافقتى او عدم موافقتى على النقل |