"'s up to" - Translation from English to Arabic

    • متروك
        
    • عائد
        
    • منوط
        
    • يرجع
        
    • راجع
        
    • يخطط
        
    • الأمر يعود
        
    • وصل إلى
        
    • يعود الأمر
        
    • القرار يعود
        
    • عائدٌ
        
    • يعود ل
        
    • راجعٌ
        
    • غارقةٌ حتى
        
    • متوقف على
        
    You know them, you know what does such a guy, where he goes, what he's up to. Open Subtitles كنت تعرف عليها، وانت تعرف ما يفعل مثل هذا الرجل، حيث يذهب، ما هو متروك.
    Ultimately it's up to us to enter this world, to take up that controller, to make those decisions. Open Subtitles في النهاية الامر متروك لنا للدخول في هذا العالم، لتناول أن وحدة التحكم، لجعل تلك القرارات.
    Now, if you wanna put your faith in God to save you, that's up to you, but... but the truth is, behind these walls, Open Subtitles الان , اذا اردت الايمان بالرب لحمايتك هذا امر عائد اليك لكن الحقيقة هي خلف هذه الجدران انا المنقذ الوحيد الذي تحتاجه
    It's not good but, you know, it's up to a judge now. Open Subtitles ليس جيداُ , لكن كما تعلم , هذا عائد لقاضي الآن
    Finished. it's up to you now to make sure everything goes right. Good job. Open Subtitles إنتهيتُ، الأمر الآن منوط بك لجعل العملية تتم بإنسيابية
    You wanna do that with a diploma, that's up to you. Open Subtitles أتريد ان تفعل هذا مع شهاده ثانويه الامر يرجع لك
    It's up to you to see that he remains safe and that he can handle the job. Open Subtitles للقوات العسكرية لمون كالا انه شئ راجع اليك فى ان نري ان يبقي فى امأن
    Guess it's time we find out what he's up to. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنكتشف ما الذي يخطط له.
    It's up to people like us to set the example,'cause if we don't, this whole civilization slides backwards. Open Subtitles الأمر متروك لأناس مثلنا لنكون مثال السبب إذا لم نفعل ذلك هذه الحضارة كلها ستعود الى الوراء
    But I believe that's up to me, as the doctor, to decide. Open Subtitles و لكنى اعتقد انه متروك لى انا كطبيب , لكى اقرر
    I'm going next door. See what Ling's up to. Open Subtitles انا ذاهب المجاور الاطلاع على ما لينغ متروك.
    So, I guess it's up to you to decide whether you want to think and feel for yourself, or wait until I drown. Open Subtitles لذا، أعتقد الامر متروك لكم ل تقرر ما إذا كنت ترغب في التفكير ويشعر لنفسك، و أو الانتظار حتى أنا يغرق.
    That's up to his secretary of state, and she's on our side. Open Subtitles هذا متروك لسكرتيرة الولاية لديه إنها في صفنا
    Well, she knows my face, so it's up to you. Open Subtitles حسناًً ، إنها تعرف وجهي، لذا فالأمر عائد لك
    He's giving you a proof of tolerance. Now it's up to you. Open Subtitles لقد أعطاك دليل على سعة صدر الكنيسة، الأمر عائد لك الآن
    Now it's up to you to bring it to life. Open Subtitles الآن الأمر عائد لكَ بأن تُعيد إحياء هذا الحلم
    That means it's up to us to turn this life into heaven on Earth. Open Subtitles هذا يعني أنه منوط بنا أن نحول هذه الحياة إلى جنة على الأرض.
    Yeah, but it's up to you to decide where we go next. Open Subtitles نعم، ولكن الأمر يرجع لك أن تقرر أين نذهب المقبل.
    Now, if you want to call that a loss, that's up to you. Open Subtitles والأن، إذا رغبْت بالقُول بأن هذه خسَارة، هذا راجع لك.
    Who better to keep track of what he's up to, and where? Open Subtitles الذي يفضل ابقاء تعقب ما الذي يخطط له , وأين ؟
    It's up to you and I to make them understand the repercussions of their decisions. Open Subtitles الأمر يعود لي ولك كي نشرح لهم تبعات قراراتهم
    BP is 90 systolic, heart rate's up to 120, and her glucose is 168. Open Subtitles ضغط الدم 90 للانقباضي نبض القلب وصل إلى 120 ومستوى السكر في الدم 168
    After that, it's up to her how long she stays. Open Subtitles بعد ذلك، يعود الأمر إليها حول كم من الوقت تمكث هنا.
    It's up to the American people to decide, as they go to the polls today. Open Subtitles القرار يعود إلى الشعب الأمريكي، عندما يذهبون إلى صناديق الإقتراع اليوم.
    It's up to me whether you go free or not. Open Subtitles الأمر عائدٌ إليّ ما إذا كنت حرًّا أم لا.
    Anything you like, Melanie. It's up to you. Open Subtitles حول أي شيء تحبون الأمر راجعٌ إليكم
    She'd love to have a chat but she's up to her eyes in paperwork. Open Subtitles وهي تود تبادل الحديث معك . لكنها غارقةٌ حتى أذنيها في العمل
    lt`s up to me to approve it or disapprove it. Open Subtitles الامر متوقف على موافقتى او عدم موافقتى على النقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more