According to Burkina Faso, the Berbers are identified as indigenous peoples in Algeria and Morocco. | UN | وترى بوركينا فاسو أن البربر شعوباً أصلية في الجزائر والمغرب. |
Indeed, Berbers who had already converted to Islam had triggered the conversion of the entire country. | UN | والواقع أن البربر الذين اعتنقوا الاسلام فعلاً قد شحذوا عملية تحول البلد بأسره نحو الاسلام. |
In any case, the precise identity of Berbers and their ethnological, social and cultural characteristics were very much a moot point. | UN | وعلى أي حال، فإن هوية البربر بالضبط وخصائصهم اﻹثنية والاجتماعية والثقافية هي محل خلاف إلى حد كبير. |
In view of the fact that the total population of Algeria was 23 million, it was difficult to consider the Berbers as a minority. | UN | ونظرا ﻷن إجمالي سكان الجزائر يبلغ عددهم ٢٣ مليونا، فإنه يصعب اعتبار البربر أقلية. |
The locals, Arab nomads and sedentary Berbers opposed great resistance. | Open Subtitles | السكان الأصليين، العرب الرُحل والبربر البدو المستقرين قاوموا بشراسة |
The Berber language, amazigh, was widely spoken in the regions where the Berbers lived, particularly in Kabylie. | UN | فاللغة البربرية، اﻷمازيغية، تستعمل على نطاق واسع في المناطق التي يعيش فيها البربر ولا سيما القبايل. |
are the French army's best fighters, better than the other Berbers. | Open Subtitles | مقاتلي الجيش الفرنسي الأفضل أفضل من البربر الآخرين |
In reply to Mr. Wennegren's question about Berbers and Tuaregs, he said that the claim advanced by a non-governmental organization to the effect that 97 per cent of Libya's population consisted of Berbers was a historical untruth. | UN | وردا على سؤال السيد فينرغرين بشأن البربر والطوارق، قال إن ادعاء منظمة غير حكومية بأن ٧٩ في المائة من سكان ليبيا يتألفون من البربر إنما هو كذب تاريخي. |
Further information was also required regarding the composition of the population with regard to minorities, most notably Berbers, Tuaregs, Jews and the black population that inhabited the southern region of Algeria. | UN | كما أن هناك حاجة الى معلومات أخرى بشأن تكوين السكان فيما يتعلق باﻷقليات ولا سيما البربر والطوارق واليهود والسكان السود الذين يسكنون المنطقة الجنوبية من الجزائر. |
The Berbers lived essentially in three regions: Kabylie, a region near Algiers, where around 4 million Berbers lived; Aures, in the eastern part of the country, where there were 8 to 9 million; and in the south, where there were an additional 1 million. | UN | ويعيش البربر أساسا في ثلاث مناطق: القبايل وهي منطقة قريبة من مدينة الجزائر يعيش فيها حوالي ٤ ملايين من البربر، وأوراس في الجزء الشرقي من البلد، يسكنه ٨ الى ٩ ملايين؛ وفي الجنوب حيث يعيش مليون آخر. |
Social and economic indicators for ethnic groups (Berbers, Nubians and nomads) | UN | المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية للمجموعات الإثنية (البربر - النوبيون - البدو) |
21. It appears that Berbers are demanding the protection and promotion of their culture and language. | UN | 21- تفيد التقارير بأن البربر يطالبون بحماية وتعزيز ثقافتهم ولغتهم. |
21. It appears that Berbers are demanding the protection and promotion of their culture and language. | UN | 21- يطالب البربر بحماية وتعزيز ثقافتهم ولغتهم. |
The report contained a modicum of welcome information about the measures taken in support of the Berbers but they were not sufficient; he would like to know the scope of the activities of the High Commission which had been set up. | UN | وقال السيد يالدين إن التقرير يتضمن عددا من المعلومات اﻹيجابية بشأن التدابير المتخذة لصالح البربر ولكن هذه المعلومات ليست كافية وإنه يود معرفة نطاق أنشطة اللجنة السامية التي تم إنشاؤها. |
In view of the absence of any reference to this group in the report, the Committee requests concrete information on their situation and recommends that increased attention be given to the situation of Berbers as a specific component of the Tunisian population. | UN | ونظراً لعدم ورود أية إشارة في التقرير إلى هذه الفئة، تطلب اللجنة معلومات ملموسة عن حالة البربر وتوصي بإيلائهم المزيد من الاهتمام بوصفهم عنصراً محدداً يدخل في تكوين سكان تونس. |
52. In reply to the question on the Berber population, he said that Berbers had always been an inseparable component of Moroccan society. | UN | ٢٥- ورداً على السؤال المتعلق بالبربر، قال إن البربر يشكلون دائماً جزءاً لا يتجزأ من المجتمع المغربي. |
If those were the Berbers... it means that we're heading in the right direction... unless it was just a mirage. | Open Subtitles | إذا كان هؤلاء البربر... فهذا يعني أننا في الاتجاه الصحيح... إلا إذا كان مجرد سراب. |
Most of the refugees were reportedly ethnic Berbers (Amazhir) fleeing fighting and indiscriminate attacks. | UN | وكان معظم اللاجئين الفارين من القتال والهجمات العشوائية من إثنية البربر (الأمازيغ). |
The two groups on which questions were usually asked in that context were the Jews and the Berbers. | UN | وقال إن المجموعتين اللتين توجه بشأنهما أسئلة، عادة، في ذلك السياق، هما اليهود والبربر. |
It was used by the Greeks, the Romans, the Berbers, the Phoenicians, the Vandals, the Arabs, the Carthaginians, the Ottomans, the French, the Tuareg, the Italians and the British. | Open Subtitles | كان يستخدمه اليونانيين والرومانيين والبربر والفينيقيين والعرب والقرطاجيين والعثمانيين والفرنسيين والطوارق والايطاليين |
Clarification was also requested concerning the measures taken to protect not only the language and traditional life-style of the Nubians, in particular, but also the cultural, economic and social rights of the Nubians, Berbers and Bedouins of Egypt, in general. | UN | وطلبوا أيضا إيضاحات عن التدابير المتخذة لحماية لغة النوبيين وأسلوب معيشتهم التقليدي بوجه خاص؛ وليس ذلك فحسب، بل أيضا لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للنوبيين والبربر والبدو المصريين بوجه عام. |
Despite the fact that the Amazigh were the indigenous population of North Africa, on March 1, 2007, the Libyan leadership has publicly stated that no Berbers were living in North Africa. | UN | ورغم أن الأمازيغ هم سكان شمال أفريقيا الأصليون، فإن القيادة الليبية أعلنت في 1 آذار/مارس 2007 أنه لا يوجد بربر يعيشون في شمال أفريقيا. |