In 2012, the first children's rights institution with a spokesperson for children was established in Greenland. | UN | وفي عام 2012، أنشئت في غرينلاند أول مؤسسة تعنى بحقوق الأطفال لها متحدث رسمي بلسان الطفل. |
The Faroe police are educated in Denmark, while in Greenland the police have their own basic education. | UN | وتتلقى شرطة فارو تعليمها في الدانمرك، بينما يتوافر للشرطة في غرينلاند التعليم الأساسي الخاص بها. |
The realization of this center is the last part of the 1997 Social Reform Commission's recommendations regarding disabilities in Greenland. | UN | ويندرج إنشاء هذا المركز في إطار تنفيذ الجزء الأخير من توصيات لجنة الإصلاح الاجتماعي لعام 1997 بشأن الإعاقة في غرينلاند. |
According to section 21 of the Act, decisions regarding Greenland's independence shall be taken by the people of Greenland. | UN | ووفقا لما جاء في الباب 21 من القانون، فإن شعب غرينلند هو الذي يضطلع باتخاذ القرارات المتعلقة باستقلال غرينلند. |
Transfer of Power to the Greenland Home Rule Government | UN | نقل السلطات إلى حكومة الحكم الداخلي في غرينلاند |
The reports will be presented to the Greenland Parliament (Landstinget) after its presentation to the CEDAW Committee. | UN | وسيقدَّم التقرير إلى برلمان غرينلاند بعد عرضه على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
With reference to the assertion that there were no reports of trafficking in Greenland, an absence of reporting did not mean that the problem did not exist. | UN | وذكرت فيما يتعلق بما قيل من أنه لا توجد تقارير عن الاتجار في غرينلاند أن عدم وجود تقارير لا يعني أن المشكلة غير موجودة. |
ECONOMIC RELATIONS BETWEEN THE Greenland SELF-GOVERNMENT AUTHORITIES AND THE DANISH GOVERNMENT | UN | العلاقات الاقتصادية بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والحكومة الدانمركية |
COOPERATION BETWEEN THE Greenland SELF-GOVERNMENT AUTHORITIES AND THE CENTRAL AUTHORITIES OF THE REALM REGARDING STATUTES AND ADMINISTRATIVE ORDERS | UN | التعاون بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والسلطات المركزية للمملكة فيما يتعلق بالنظم الأساسية والأوامر الإدارية |
Morocco acknowledged Danish cooperation on development and human rights and commended efforts to improve living conditions in Greenland. | UN | واعترف المغرب بالتعاون الدانمركي بشأن التنمية وحقوق الإنسان وأشاد بالجهود المبذولة لتحسين الظروف المعيشية في غرينلاند. |
Furthermore, the Act describes Greenland's access to independence. | UN | وعلاوة على ذلك، يصف القانون حصول غرينلاند على استقلالها. |
It is still necessary to further promote gender equality in Greenland. | UN | فلا يزال يلزم زيادة تعزيز المساواة بين الجنسين في غرينلاند. |
This Convention applies to the indigenous people of Greenland. | UN | وتنطبق هذه الاتفاقية على السكان الأصليين في غرينلاند. |
However, the employment situation in Greenland is still good. | UN | ولكن حالة العمالة في غرينلاند لا تزال جيدة. |
This regulation establishes the overall guidelines for health services in Greenland and describes the services offered to citizens. | UN | وتضع هذه اللائحة المبادئ التوجيهية العامة للخدمات الصحية في غرينلاند وتبين الخدمات التي تقدم إلى المواطنين. |
Namminersornerullutik Oqartussat - Grønlands Hjemmestyre - Greenland Home Rule | UN | المخلصة السيدة إنغا الينغا جارد غرينلاند الحكم الداخلي |
In the 1950s, a similar venture was attempted in Greenland. | UN | وفي خمسينات القرن العشرين، جرت محاولة مشابهة في غرينلند. |
Josef Motzfeldt, Greenland Home Rule Government Minister of Finance and Foreign Affairs | UN | جوزف موتزفيلت، حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي، وزير المالية والشؤون الخارجية |
Contributions were also received by the Greenland Home Rule Government and Nunavut Tunngavik Incorporated. | UN | كما وردت إسهامات من حكومة الحكم الذاتي لغرينلاند ومن مؤسسة نونافوت تونغافيك. |
No, no, no, I-I went to Greenland, and then I got on a fishing vessel tracking Sean, and... | Open Subtitles | لا ، لا ، لا لقد ذهبت ل"جرينلاند" وبعدها كنت على متن قارب صيد أتعقب شين |
This concept note was presented to the Forum for its consideration at its meeting in Nuuk, Greenland, in January 2006. | UN | وقد عُرضت هذه الورقة على المنتدى لينظر فيها خلال اجتماعه المعقود في نوك بغرينلاند في كانون الثاني/يناير 2006. |
What they're after is a real-life Arctic sea monster, a Greenland shark. | Open Subtitles | والذي يُلاحقونه هو وحشٌ بحري شمالي حي ، قرش الارض الخضراء |
Shelters and crisis centres for women and children were jointly funded by the Greenland Home Rule Government and the municipalities. | UN | وتتولى حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرين لاند والمحليات في تمويل دور إيواء ومراكز الأزمات المخصصة للنساء والأطفال. |
Please indicate whether the Governments of the Faroe Islands and Greenland have adopted or envisage adopting a gender mainstreaming strategy. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت حكومتا جزر فارو وغرينلاند قد اعتمدتا، أو تعتزمان اعتماد، استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني. |
Information received from Governments: the Government of Denmark and the Greenland Home Rule Government. | UN | المعلومات الواردة من الحكومات: حكومة الدانمرك وحكومة الإدارة الذاتية لغرينلند. |
In 1992, they measured this amount of melting in Greenland. | Open Subtitles | في 1992 قاسوا كمية الذوبان هذه في جرين لاند |
The Committee commends the Government of Greenland for commencing the establishment of a national disability centre, in Sisimiut, Greenland. | UN | وتشيد اللجنة بحكومة غرينلند على شروعها في إنشاء مركز وطني للإعاقة، في سيسيميوت، بغرينلند. |
LANGUAGE 20. Greenlandic shall be the official language in Greenland. | UN | 20 - اللغة الغرينلاندية هي اللغة الرسمية في غرينلاند. |
In relation to aboriginal subsistence whaling, catch limits for a number of whale populations taken by Saint Vincent and the Grenadines, Greenland and the native people of Alaska, Chukotka and Washington state remained unchanged. | UN | وفيما يتعلق بصيد الحيتان لأغراض معيشة السكان الأصليين، لم تتغير حدود كميات الصيد لعدد من مجموعات الحيتان التي تأخذها سان فنسنت وجزر غرينادين وغرينلند وسكان ألاسكا وتشوكوتكا وولاية واشنطن الأصليون. |
The Commission shall put forward proposals for moving Greenland further in the direction of economic self-sufficiency, including the conditions for the block transfer. | UN | وتقدم اللجنة مقترحات لدفع غرينلاد في اتجاه الاكتفاء الذاتي الاقتصادي، بما في ذلك شروط النقل بالكامل. |
Revenue from activities involving Greenland's mineral resources would accrue to the self-government authorities. | UN | وستعود الإيرادات المتأتية من الأنشطة التي تتضمن الموارد المعدنية لغرين لاند إلى سلطات الحكم الذاتي. |