If you leave now you'll arrive in Marseilles in 10 hours. | Open Subtitles | إذا غادرت الآن ستصل إلى مارسيليا فى خلال عشر ساعات |
After the noise you made in Marseilles, no one wanted to go. | Open Subtitles | بعد الضجة التي قمت بها في مارسيليا لم يرغب أحدهم بالذهاب |
Dermatology-Venereology, University of Marseilles 1978 | UN | الالتحاق بشهادة الدراسات العليا في اﻷمراض الجلدية والتناسلية بجامعة مارسيليا |
The Ministers, at their meeting in Marseilles, issued a mandate to pursue the dialogue on this problem. | UN | ووافق الوزراء المجتمعون في مرسيليا على مواصلة الحوار بشأن هذه المشكلة. |
I grew up playing round ball in Marseilles. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في أحضان لعب الكرة في مرسيليا. |
The "French Connection" has made Marseilles the world capital of heroin, swamping the streets of New York as well. | Open Subtitles | المخدرات الفرنسية جعلت من مرسيليا عاصمة الهيروين، مما جعلتها تغمر شوارع نيويورك بالهيروين |
I did some digging and discovered a logo for a once-renowned wood-craftsman company out of Marseilles. | Open Subtitles | قمت ببعض البحث العميق و أكتشفتُ شعاراً لشركة وحيدة مشهورة في أعمال الخشب الحرفية خارج مارسيليا |
You think Marseilles is gonna become like Switzerland? | Open Subtitles | تعتقد بأنّ مارسيليا ستتحوّل إلى سويسرا ؟ |
The massacre in Marseilles seems to be about a settling of scores. | Open Subtitles | المذبحة التي حدثت في مارسيليا يبدو أنّها لتصفية حسابات |
I've been mayor of Marseilles for 25 years and you are going too far here. | Open Subtitles | إنّني محافظ لمدينة مارسيليا منذ 25 سنة وأنت تتعدى حدودك هنا |
There'll be new printing plates coming off the belle larue out of Marseilles. | Open Subtitles | بيل لارو من مارسيليا أوروك سيملي عليك التفاصيل |
I have written a rather sentimental letter to an old comrade in Marseilles. | Open Subtitles | أنا كتبت خطاب ملىء بالشوق لرفيقى فى مارسيليا |
Go to your Marseilles girl... A Yank is probably fucking her now. | Open Subtitles | أذهب الي مارسيليا ومارس مع فتياتهم الجنس |
At Marseilles, you almost gave to Poirot the heart attack by rushing past his window as the train it was about to depart. | Open Subtitles | لأنك فى مرسيليا ,كدت ان تصيبنى بنوبة قلبية بهرولتك السريعة بجوار نافذتى عندما كان القطار على وشك التحرك |
Anonymous, this young man from Marseilles talking around the clock, talking with others. | Open Subtitles | مجهول شاب مرسيليا هذا يتحدث على مدار الساعة يتحدث مع الآخرين |
When I was sick in Marseilles for two weeks and you were in danger every minute, why didn't you leave me then? | Open Subtitles | وحين مرضت في مرسيليا بقيت اسبوعين معرضاً للخطر. لماذا لم تتركني؟ |
He also mentioned the World Water Forum that would take place in Marseilles, France, in March 2012, within the context of French-German cooperation. | UN | وتطرق إلى الحديث أيضا عن المنتدى العالمي للمياه الذي سيعقد في مرسيليا بفرنسا في آذار/مارس 2012 في إطار التعاون الفرنسي الألماني. |
17. The evolution of cooperation in the field of ports in the Mediterranean Sea was presented by Mrs. Romani from the Marseilles Port Authority. | UN | ٧١- وعرضت السيدة روماني من سلطة ميناء مرسيليا تطور التعاون في ميدان الموانئ في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
Sir, the steamship company says that Mrs. Winthrop and Miss Diana Winthrop... arrived in Marseilles on the 18th... and were booked through to Paris on the boat train. | Open Subtitles | ان شركة الملاحة تقول ان السيدة وينثروب والأنسة ديانا وينثروب. وصلوا الى مرسيليا فى ال 18 اعسطس وحجزوا على القارب للذهاب الى باريس |
Sydney, out of fear for Francie's life, told her she was going to Marseilles to clear Tippin. | Open Subtitles | سدني، بدافع الخوف ليف فرانسي، أخبرها هي كانت ذاهبة إلى مارسيليس سيوضّح تيبين. |
Imprisoned in Nîmes, and later in Marseilles, you agreed to undergo psychiatric treatment and dedicated yourself to God and to religion. | Open Subtitles | والاغتصاب ، وتلتها القتل العمد مع سبق الإصرار سجنت في نيمز وبعد مدة في مارسيل و وافقت على الخضوع للعلاج النفسي |
We are thrilled to have such a brilliant judge as your husband in Marseilles. | Open Subtitles | إننا سعداء لأننا نمتلك نائبٌ مثل زوجك بمرسيليا |
Do you miss Marseilles? | Open Subtitles | هل اشتقت لمارسيليا ؟ |