The previous commander, Mustafa Ali Anod, was dismissed by the Shura when he threatened to launch attacks on Kenya. | UN | وقد قام مجلس الشورى بفصل القائد السابق للقوات، مصطفى علي عنود عندما هدد بالقيام بهجمات على كينيا. |
Saudi women participated in the Shura Council and in elections, including to chambers of commerce and industry. | UN | وتشارك المرأة السعودية في مجلس الشورى وفي الانتخابات، بما في ذلك انتخابات غرفتيّ التجارة والصناعة. |
It reaffirms the right of the Shura to be officially recognized as a body representing Muslims in Luxembourg. | UN | وهي تعيد التأكيد على حق مجلس الشورى في أن يكون معتمداً كجهاز يمثل المسلمين في لكسمبرغ. |
Director of the Legal Section in the Research and Studies Branch; worked for the State Advisory (Shura) Council | UN | مدير عام الدائرة القانونية في قسم البحوث والدراسات؛ عمل في مجلس شورى الدولة |
Meanwhile, the personnel of Shura sentry post of Afghanistan, in support of the intruders, took them back to the other side of the border. | UN | وفي الوقت نفسه، قام أفراد مخفر شورى اﻷفغاني، مساندة للمتسللين بسحبهما إلى الجانب اﻵخر من الحدود. |
Capricorn Shura Is the man who killed? | Open Subtitles | الجدي شورا الرجل الذي قتل أخ أيوليا الأكبر، أيولوس |
Also, please provide information on the status of the draft law in this regard currently under consideration by the Shura Council. | UN | ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون ذي الصلة بالموضوع، الذي ينظر فيه في الوقت الراهن مجلس الشورى. |
Second: development of skills for the participation of women in majlis ash'Shura | UN | ثانياً: بناء المهارات لتعزيز مشاركة المرأة في مجلس الشورى |
Actors in the non-State sector believe that the practice of Shura - or community consultation - is an Islamic form. | UN | وتؤمن الأطراف المؤثرة في القطاع خارج الدولة أن ممارسة الشورى - أي التشاور المجتمعي - هي شكل إسلامي. |
It calls on Saudi Arabia to submit the present concluding observations to all relevant ministries, to the Consultative Council (Shura), and to the Judiciary so as to ensure their full implementation. | UN | وتدعوها إلى تعميم هذه التعليقات الختامية على كافة الوزارات المعنية وعلى مجلس الشورى قصد ضمان تنفيذها بالكامل. |
The Committee is concerned, however, that this quota does not include the Shura Assembly and only covers two consecutive parliamentary terms. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن هذه الحصة لا تشمل مجلس الشورى ولا تغطي سوى دورتين برلمانيتين متتاليتين. |
Women and also representatives of the Christian and Jewish religious minorities had been appointed to the Shura Council. | UN | ويجدر بالإشارة أن المرأة قد عينت في مجلس الشورى فضلا عن تعيين عدد من ممثلي الأقليات الدينية المسيحية واليهودية. |
Women have been appointed to the Shura Council for the first time, and a woman has been appointed ambassador to Paris. | UN | وعُيِّنت نساء لأول مرة في مجلس الشورى في هذا الإطار، بينما عُيِّنت امرأة سفيرة في باريس. |
Meeting with the Shura Council's Human Rights Committee | UN | اجتماع مع لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس الشورى |
They were represented on the Shura and had the full right to vote and to run for membership of municipal councils. | UN | والمرأة ممثلة في مجلس الشورى ولديها حق كامل في الترشح لعضوية المجالس البلدية وانتخاب المرشحين. |
It welcomed the work to strengthen the role of women, particularly ensuring their participation in the Shura Council. | UN | ورحبت بالعمل المضطلع به لتعزيز دور النساء، لا سيما ضمان مشاركتهن في مجلس الشورى. |
He exchanged views with the chairman of the Council of Islamic Scholars (Shura of ulema). | UN | وتبادل المقرر الخاص وجهات النظر مع رئيس مجلس شورى العلماء. |
In Herat, the Special Rapporteur met with the governor and members of the Herat Shura and exchanged views with representatives of the judicial system. | UN | وفي حيرات، اجتمع المقرر الخاص مع المحافظ وأعضاء مجلس شورى حيرات وتبادل وجهات النظر مع ممثلي النظام القضائي. |
A Salafist jihadist armed group called the Mujahideen Shura Council claimed responsibility for at least some of the rockets fired. | UN | وأعلنت جماعة سلفية جهادية مسلحة تدعى مجلس شورى المجاهدين عن مسؤوليتها، على الأقل، عن إطلاق بعض الصواريخ. |
Shura Knock it? after receiving the order of execution. | Open Subtitles | وتم القضاء عليه من قبل شورا تحت أمر إخضاع |
Articles 7 and 8 of the Basic System of Government clearly state the Government is based on the Holy Koran, the Prophet's Sunna, justice, " Shura " (consultation) and equality in compliance with Islamic law. | UN | وأوضحت المادتان 7، 8 من النظام نفسه أن مصدر الحكم هو كتاب الله وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم، وأنه يقوم على العدل والشورى والمساواة وفق الشريعة الإسلامية. |