Our timely, coordinated and effective action will go a long way in securing a better future for generations to come. | UN | إن جهودنا، إذا جاءت في أوانها ومتناسقة وفعّالة، ستساعد إلى حد بعيد في إعداد مستقبل أفضل للأجيال المقبلة. |
We must also agree to do more and to do better in our quest for a better future for the human race. | UN | وعلينا أيضا أن نتفق على أن ننجز أكثر وأن تكون منجزاتنا أحسن في سعينا من أجل مستقبل أفضل للجنس البشري. |
People have a right to opportunity -- in education, trade and building a better future for their children. | UN | والناس لهم الحق في أن تتاح لهم الفرصة في التعليم وفي التجارة وبناء مستقبل أفضل لأبنائهم. |
It hoped the parties could find a solution to the cycle of violence and move towards a better future for their long-suffering people. | UN | ويأمل وفده في أن تتمكن الأطراف من الوصول إلى حل لدورة العنف، ومن المضي نحو مستقبل أفضل لشعوبها التي عانت طويلا. |
If used wisely, such an outcome will lay the foundations for ensuring a better future for all. | UN | وتلك النتيجة إذا استخدمت بحكمة ستضع الأسس لمستقبل أفضل للجميع. |
Twelve years ago, the leaders of the world convened the World Summit for Children to secure a better future for children. | UN | لقد عقد زعماء العالم قبل إثني عشر عاما مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لكي يضمنوا مستقبلا أفضل للأطفال. |
The path to a better future for the Palestinian people had been pointed out by the international community, including through the Quartet. | UN | ومضت قائلة أن المجتمع الدولي ومن بينه المجموعة الرباعية، قد أشار إلى الطريق الذي يؤدي إلى مستقبل أفضل للشعب الفلسطيني. |
Sustained efforts, political stability and lasting progress on reforms will combine to build a better future for all Haitians. | UN | والجهود المستدامة والاستقرار السياسي والتقدم الدائم بشأن الإصلاحات كلها سوف تلتئم لبناء مستقبل أفضل لجميع أبناء هايتي. |
We now dedicate ourselves wholeheartedly to building a better future for our children. | UN | والآن فإننا نكرس أنفسنا بكل إخلاص لبناء مستقبل أفضل لأطفالنا. |
We are determined to contribute actively to ensuring a better future for the youth worldwide. | UN | ونحن مصممون على الإسهام بنشاط في كفالة مستقبل أفضل في جميع أنحاء العالم. |
Every year, the general debate offers the opportunity to address the principal questions that concern humanity in search of a better future for all. | UN | في كل سنة، تتيح المناقشة العامة الفرصة لمعالجة القضايا الرئيسية التي تهم البشرية في سعيها من أجل مستقبل أفضل للجميع. |
We have the requisite knowledge, resources and tools to open the doors to a better future for the people of our world. | UN | لدينا المطلوب من المعرفة والموارد والأدوات لفتح الأبواب إلى مستقبل أفضل لسكان عالمنا. |
It is only together in the United Nations that we can help build a better future for all. | UN | فبناء مستقبل أفضل للجميع لن يكون إلا بالعمل معاً في إطار الأمم المتحدة. |
Perhaps that would provide us with a more visible presence on the global stage, furthering the effort to build a better future for us all. | UN | ولعل ذلك من شأنه أن يوفر لنا تواجدا أكثر بروزا على المسرح العالمي، معززا الجهود لبناء مستقبل أفضل لنا جميعا. |
By following such an approach, States Members of the United Nations will, as the Secretary-General has said, be able to provide a better future for all. | UN | وباتّباع هذا النهج، ستكون الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قادرة على توفير مستقبل أفضل للجميع كما قال الأمين العام. |
However, the United Nations has become irreplaceable in the life of the people of the world in the search for a better future for all the inhabitants of the planet. | UN | ومع ذلك، أصبحت الأمم المتحدة لا غنى عنها في حياة شعوب العالم، بحثاً عن مستقبل أفضل لجميع سكان الكوكب. |
Let us make this investment in a better future for all. | UN | فلنقم بهذا الاستثمار من أجل مستقبل أفضل للجميع. |
They have our support as they grow as a nation, and they have our support in securing a better future for all Afghans. | UN | فله منا الدعم وهو يتطور كأمة، مثلما له الدعم في تأمين مستقبل أفضل لجميع الأفغان. |
The Australian Government initiated the Northern Territory Emergency Response in 2007 to protect Indigenous children from abuse and build the basis for a better future for Indigenous people. | UN | استهلت الحكومة الأسترالية استجابة للطوارئ خاصة بالإقليم الشمالي في عام 2007 لحماية أطفال السكان الأصليين من إساءة المعاملة ووضع الأساس لمستقبل أفضل بالنسبة للسكان الأصليين. |
There is a better future for the Pacific, and ICT holds one of the most important keys to creating it. | UN | إن هناك مستقبلا أفضل لمنطقة المحيط الهادئ، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أهم مفاتيح الوصول إليه. |
But it is also trampling on the hopes of millions of people for a better future, for this meeting is being watched. | UN | ولكنها فوق ذلك تدوس على آمال الملايين من البشر بمستقبل أفضل لأن هذا الاجتماع يراقَب الآن. |
We are proud to recognize the role that the private sector is playing, in association with the public sector, in development and in promoting a better future for all citizens. | UN | ومن جانب آخر، فإننا ننظر بفخر إلى الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص جنبا إلى جنب مع القطاع العام من أجل التنمية، وذلك لتحقيق غد أفضل للمواطنين. |