ويكيبيديا

    "a better future for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستقبل أفضل
        
    • لمستقبل أفضل
        
    • مستقبلا أفضل
        
    • بمستقبل أفضل
        
    • غد أفضل
        
    Our timely, coordinated and effective action will go a long way in securing a better future for generations to come. UN إن جهودنا، إذا جاءت في أوانها ومتناسقة وفعّالة، ستساعد إلى حد بعيد في إعداد مستقبل أفضل للأجيال المقبلة.
    We must also agree to do more and to do better in our quest for a better future for the human race. UN وعلينا أيضا أن نتفق على أن ننجز أكثر وأن تكون منجزاتنا أحسن في سعينا من أجل مستقبل أفضل للجنس البشري.
    People have a right to opportunity -- in education, trade and building a better future for their children. UN والناس لهم الحق في أن تتاح لهم الفرصة في التعليم وفي التجارة وبناء مستقبل أفضل لأبنائهم.
    It hoped the parties could find a solution to the cycle of violence and move towards a better future for their long-suffering people. UN ويأمل وفده في أن تتمكن الأطراف من الوصول إلى حل لدورة العنف، ومن المضي نحو مستقبل أفضل لشعوبها التي عانت طويلا.
    If used wisely, such an outcome will lay the foundations for ensuring a better future for all. UN وتلك النتيجة إذا استخدمت بحكمة ستضع الأسس لمستقبل أفضل للجميع.
    Twelve years ago, the leaders of the world convened the World Summit for Children to secure a better future for children. UN لقد عقد زعماء العالم قبل إثني عشر عاما مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لكي يضمنوا مستقبلا أفضل للأطفال.
    The path to a better future for the Palestinian people had been pointed out by the international community, including through the Quartet. UN ومضت قائلة أن المجتمع الدولي ومن بينه المجموعة الرباعية، قد أشار إلى الطريق الذي يؤدي إلى مستقبل أفضل للشعب الفلسطيني.
    Sustained efforts, political stability and lasting progress on reforms will combine to build a better future for all Haitians. UN والجهود المستدامة والاستقرار السياسي والتقدم الدائم بشأن الإصلاحات كلها سوف تلتئم لبناء مستقبل أفضل لجميع أبناء هايتي.
    We now dedicate ourselves wholeheartedly to building a better future for our children. UN والآن فإننا نكرس أنفسنا بكل إخلاص لبناء مستقبل أفضل لأطفالنا.
    We are determined to contribute actively to ensuring a better future for the youth worldwide. UN ونحن مصممون على الإسهام بنشاط في كفالة مستقبل أفضل في جميع أنحاء العالم.
    Every year, the general debate offers the opportunity to address the principal questions that concern humanity in search of a better future for all. UN في كل سنة، تتيح المناقشة العامة الفرصة لمعالجة القضايا الرئيسية التي تهم البشرية في سعيها من أجل مستقبل أفضل للجميع.
    We have the requisite knowledge, resources and tools to open the doors to a better future for the people of our world. UN لدينا المطلوب من المعرفة والموارد والأدوات لفتح الأبواب إلى مستقبل أفضل لسكان عالمنا.
    It is only together in the United Nations that we can help build a better future for all. UN فبناء مستقبل أفضل للجميع لن يكون إلا بالعمل معاً في إطار الأمم المتحدة.
    Perhaps that would provide us with a more visible presence on the global stage, furthering the effort to build a better future for us all. UN ولعل ذلك من شأنه أن يوفر لنا تواجدا أكثر بروزا على المسرح العالمي، معززا الجهود لبناء مستقبل أفضل لنا جميعا.
    By following such an approach, States Members of the United Nations will, as the Secretary-General has said, be able to provide a better future for all. UN وباتّباع هذا النهج، ستكون الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قادرة على توفير مستقبل أفضل للجميع كما قال الأمين العام.
    However, the United Nations has become irreplaceable in the life of the people of the world in the search for a better future for all the inhabitants of the planet. UN ومع ذلك، أصبحت الأمم المتحدة لا غنى عنها في حياة شعوب العالم، بحثاً عن مستقبل أفضل لجميع سكان الكوكب.
    Let us make this investment in a better future for all. UN فلنقم بهذا الاستثمار من أجل مستقبل أفضل للجميع.
    They have our support as they grow as a nation, and they have our support in securing a better future for all Afghans. UN فله منا الدعم وهو يتطور كأمة، مثلما له الدعم في تأمين مستقبل أفضل لجميع الأفغان.
    The Australian Government initiated the Northern Territory Emergency Response in 2007 to protect Indigenous children from abuse and build the basis for a better future for Indigenous people. UN استهلت الحكومة الأسترالية استجابة للطوارئ خاصة بالإقليم الشمالي في عام 2007 لحماية أطفال السكان الأصليين من إساءة المعاملة ووضع الأساس لمستقبل أفضل بالنسبة للسكان الأصليين.
    There is a better future for the Pacific, and ICT holds one of the most important keys to creating it. UN إن هناك مستقبلا أفضل لمنطقة المحيط الهادئ، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أهم مفاتيح الوصول إليه.
    But it is also trampling on the hopes of millions of people for a better future, for this meeting is being watched. UN ولكنها فوق ذلك تدوس على آمال الملايين من البشر بمستقبل أفضل لأن هذا الاجتماع يراقَب الآن.
    We are proud to recognize the role that the private sector is playing, in association with the public sector, in development and in promoting a better future for all citizens. UN ومن جانب آخر، فإننا ننظر بفخر إلى الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص جنبا إلى جنب مع القطاع العام من أجل التنمية، وذلك لتحقيق غد أفضل للمواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد