It's a blend of gingko, goji berries and cobra blood. | Open Subtitles | بل هو مزيج من الجنكه، غوجي التوت والكوبرا الدم. |
It's a blend of kava root and turtle beak. | Open Subtitles | بل هو مزيج من جذور الكافا وسلحفاة منقار. |
It's a blend of chromium trioxide and hydrogen cyanide. | Open Subtitles | فهو مزيج من ثلاثي أكسيد الكروم وسيانيد الهيدروجين. |
The officers must, as a matter of necessity, constitute a blend of national and international. | UN | ولا بد أن يكون هؤلاء الموظفون، من باب الضرورة، مزيجا من الموظفين الوطنيين والدوليين. |
The testimonies are a blend of anecdote, information, history, culture, knowledge, opinion and experience. | UN | وتتضمن هذه الإفادات مزيجا من الروايات الشخصية والمعلومات والتاريخ والثقافة والمعارف والأفكار والتجارب. |
It is a blend of the idealistic and the pragmatic; it is at one and the same time a deliberative and a functional organ. | UN | إنه خليط من المثالية والواقعية؛ إنه جهاز تداولي ووظيفي في آن واحد. |
It has enriched the march of mankind with a blend of human values brought about by the amalgamation of civilizations on this immortal land throughout seven thousand years. | UN | هذا البلد اﻷمين الذي كرس دوره على طول التاريخ، كي يكون جسر وصال يربط بين حضارات العالم ويصل بين شعوبه، يثري مسيرة البشرية بمزيج خلاق من قيم إنسانية رفيعة. |
His report on neglected diseases in Uganda, for example, is a blend of health and human rights. | UN | فتقريره عن الأمراض المهملة في أوغندا، مثلاً، مزيج من المسائل المتصلة بالصحة وبحقوق الإنسان. |
Such countries should be progressively weaned through a blend of funding that is customized to meet their needs and to ensure a smoother transition. | UN | هذه البلدان ينبغي فطامها تدريجيا من خلال مزيج من التمويل المفصل بدقة لتلبية احتياجاتها ولكفالة انتقال أكثر سلاسة. |
It was agreed that the ministerial consultations would comprise a blend of plenary meetings, panel discussions and ministerial round-table discussions. | UN | واتفق على أن تتألف المشاورات الوزارية من مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الأفرقة ومناقشات الموائد المستديرة الوزارية. |
It was agreed that the ministerial consultations would comprise a blend of plenary meetings, panel discussions and ministerial round-table discussions. | UN | واتفق على أن تتألف المشاورات الوزارية من مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الأفرقة ومناقشات الموائد المستديرة الوزارية. |
There's too much oxygen in super-pressurized air, so they're breathing a blend of oxygen, nitrogen, and helium. | Open Subtitles | يحتوي الكثير من الأوكسجين في الهواء فائق الضغط، لذلك هم يتنفسون مزيج من الأكسجين والنيتروجين والهيليوم |
From Newton's earlier work, it was known that sunlight is a blend of different colors. | Open Subtitles | ومنذ أعمال نيوتن المبكرة، كان معروفًا بأن ضوء الشمس هو مزيج من ألوان مختلفة والكل كان يعلم، بمجرد أن يكون خارج منزله |
It's a blend of new age mysticism And astronomy combined with hard reality. | Open Subtitles | إنها مزيج من التصوف العصري وعلم الفلك مجتمعة مع الواقع الشاق. |
The material is a blend of taffeta and high density body armor. Fully armed and loaded. | Open Subtitles | إنّه مصنوع من مزيج قماش التفتا، ودروع دفاع عن النفس عالية الكثافة. |
a blend of wheat grass, penicillin, some mild laxatives. And I put in some mint to kill the aftertaste. | Open Subtitles | مزيج من عشب القمح ، البنسلين وبعض الملينات الخفيفة ولقد وضعت بعض النعناع لقتل الطعم |
Those three objectives reflect a blend of traditional disability concerns with environmental variables in a broad human rights framework. | UN | وتعكس هذه الأهداف الثلاثة مزيجا من اهتمامات العجز التقليدية بالمتغيرات البيئية في الإطار العام لحقوق الإنسان. |
That future will require a blend of public policy and public funding, as well as private sector leadership and investment. | UN | فذاك المستقبل يتطلب مزيجا من السياسات العامة والتمويل العام، فضلا عن دور قيادي للقطاع الخاص والاستثمار. |
The sporting spectacle of the Olympic Games or the World Cups, which are nowadays a blend of both sport and culture, can leave no Government or people indifferent. | UN | والاحتفالات الرياضية باﻷلعاب اﻷولمبية أو بمباريات كأس العالم أضحت اﻵن مزيجا من الرياضة والثقافة لم يعد لحكومة أو لشعب تجاهله. |
It's a blend of 36 essential oils, anise root and fennel. | Open Subtitles | إنه خليط من 36 زيت حيوي جذر الينسون و حبة البركة |
From Newton's earlier work, it was known that sunlight is a blend of different colors. | Open Subtitles | من عمل نيوتن القديم كان معروفا أن ضوء الشمس خليط من ألوان مختلفة |
That requires personnel with a blend of technical expertise and an understanding of skills transfer -- skills that are in short supply internationally. | UN | ويتطلب ذلك موظفين يتمتعون بمزيج من الخبرات التقنية وفهم لنقل المهارات - المهارات التي نعاني من نقصها عالميا. |