The State party should consider establishing a civilian complaint board. | UN | ينبغي للدولة الطرف النظر في إنشاء مجلس مدني للشكاوى. |
The State party should consider establishing a civilian complaint board. | UN | ينبغي للدولة الطرف النظر في إنشاء مجلس مدني للشكاوى. |
Many observers believe that the Association may be used to legitimize a transition from a military regime to a civilian Government. | UN | ويعتقد كثيرٌ من المراقبين أن الرابطة قد تُستخدم لإضفاء الشرعية على عملية تحوِّل من نظام عسكري إلى حكومة مدنية. |
Another incident involved an attempt by a civilian to rob UNIFIL personnel by pointing a shotgun at a UNIFIL vehicle. | UN | وفي حادث آخر، حاول أحد المدنيين السطو على ممتلكات أفراد اليونيفيل بعد توجيه بندقية نحو مركبة تابعة لليونيفيل. |
In East Timor we were faced with widespread, organized atrocities against a civilian population exercising its right to self-determination. | UN | وفي تيمور الشرقية، واجهنا فظائع واسعة الانتشار ومنظمة ترتكب ضد سكان مدنيين يمارسون حقهم في تقرير المصير. |
The State party should consider establishing a civilian complaint board. | UN | ينبغي للدولة الطرف النظر في إنشاء مجلس مدني للشكاوى. |
There will also be a civilian security presence, comprising 16 international and national staff deployed across the 11 locations. | UN | وسيكون للقوة أيضا وجود أمني مدني يضم 16 من الموظفين الدوليين والوطنيين، يُنشرون في المواقع الأحد عشر. |
The destruction of a civilian facility by Israel was classified under international law as a wrongful act. | UN | وقال إن إقدام إسرائيل على تدمير مرفق مدني يُصنَّف بموجب القانون الدولي بأنه عمل جائر. |
a civilian was wounded after stepping on a mine laid by terrorists. | UN | أصيب مدني بجروح بعد أن داست قدمه على لغم زرعه ارهابيون. |
Did Greece have a civilian review board or similar entity to counterbalance police officers' refusal to incriminate one another? | UN | وتساءلت عما إذا كان باليونان مجلس استعراض مدني أو كيان مماثل لمقابلة رفض ضباط الشرطة تجريم بعضهم البعض. |
The reduction is due to the completion of elections in Haiti and the further downsizing to a civilian Police Mission. | UN | ويعزى الانخفاض إلى اتمام الانتخابات في هايتي وإجراء المزيد من التخفيضات على حجم البعثة لتصبح بعثة شرطة مدنية. |
This was a civilian aircraft, which transported only commercial cargoes. | UN | فهذه الطائرة كانت طائرة مدنية تنقل شحنات تجارية فقط. |
The Marine Division, a civilian body, has been disbanded. | UN | وقد حُلَّت شعبة الملاحة البحرية وهي هيئة مدنية. |
The concept of operations further included the establishment of a civilian Casualty Tracking, Analysis and Response Cell. | UN | وتضمَّن مفهوم العمليات أيضا إنشاء خلية معنية بحصر الخسائر في صفوف المدنيين وتحليلها والاستجابة لها. |
MONUC deployed a civilian coordinator to Dungu to enhance the Mission's efforts to protect civilians. | UN | وأوفدت البعثة منسقا مدنيا إلى دونغو لتعزيز الجهود المنسقة التي تبذلها البعثة لحماية المدنيين هناك. |
Usually the victim is a civilian — often a young child. | UN | وعادة يكون الضحايا من المدنيين وفي أغلب اﻷحيان من اﻷطفال. |
It found that those attacks constituted a deliberate attack against a civilian population. | UN | وخلص إلى أن هذه الهجمات تشكل هجوما متعمدا على سكان مدنيين. |
As noted in chapter XVI, reprisal attacks cannot be carried out against a civilian population. | UN | وكما أشير إليه في الفصل السادس عشر، لا يمكن شنّ هجمات انتقامية ضد سكان مدنيين. |
Ten seconds after I tell this story, I'm a civilian. | Open Subtitles | بعد 10 ثواني من اخباري القصة سأُصبح مواطناً مدنياً |
a civilian, Hazim Abd al-Imam Jurayy al-Tamimi, was seriously wounded while in his own home. | UN | وقد نتج عن ذلك إصابة المواطن حازم عبد الأمام جري التميمي بجروح بالغة وهو في داره. |
Lieutenant Keith took his final check ride for a civilian pilot's license two weeks ago at a small airport in rural Virginia, | Open Subtitles | الملازم كيث أجرى الاختبار النهائى للحصول على رخصه طيار مدنى منذ أسبوعان مضوا فى مطار صغير فى ريف فيرجينيا |
a civilian giving orders that affects thousands of military personnel pisses me off more than you know. | Open Subtitles | مدنيه تقوم باعطاء الأوامر التى تؤثر على الألاف من الأفراد العسكريين يغضبنى أكتر مما تتصور |
When you're out of B613, you're just a civilian again. | Open Subtitles | إذا خرجت من بي613 فأنت مجرد مواطنة عادية. لماذا؟ |
They originated basically as a civilian operation, designed, financed and controlled by civilians. | UN | وقد نشأت أساسا كعملية مدنية صممها ومولها وسيطر عليها مدنيون. |
Every 20 minutes, someone — in most cases a civilian — is either killed or maimed by an anti-personnel landmine. | UN | وكل ٢٠ دقيقة، يقتل أو يشوه فرد - ومدني في معظم الحالات - بواسطة لغم أرضي مضاد لﻷفراد. |
The Mission consists of an International Police Task Force (IPTF) and a civilian office. | UN | وتتألف البعثة من قوة شرطة دولية ومكتب للشؤون المدنية. |
What were you thinking, getting involved with... a civilian anyway? | Open Subtitles | فيمَ كنت تفكّر بإقامتك علاقة مع مدنيّة بأيّ حال؟ |
MP is shepherding them back to a civilian enclosure, where they will be sheltered and fed. | Open Subtitles | قام شرطي عسكري بإقتيادهم لمعسكر للمدنيين حيثما يتم إيواءهم و إطعامهم |