The United States developed a comprehensive plan to reduce smoking among children and adolescents by 50 per cent. | UN | ووضعت الولايات المتحدة الأمريكية خطة شاملة للحد من التدخين بين الأطفال والمراهقين بنسبة 50 في المائة. |
The development of a comprehensive plan for ensuring security of United Nations staff was particularly important in that regard. | UN | ومما له أهميته الشديدة في هذا الشأن أن يتم وضع خطة شاملة لكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة. |
He urged the Secretariat to prepare a comprehensive plan for future action. | UN | وحث الأمانة على إعداد خطة شاملة لإجراءات العمل التي تُتخذ مستقبلا. |
a comprehensive plan by the Government is needed to officially engage these groups in serious dialogue and resolve long-standing and deep-rooted concerns. | UN | ويجب أن تضع الحكومة خطة شاملة تنخرط في إطارها هذه المجموعات، رسمياً، في حوار جاد وتعالج الشواغل المتجذّرة الطويلة الأمد. |
Finally, the Ministry of Labour was implementing a comprehensive plan in order to eliminate child labour and the exploitation of adolescent workers. | UN | وأخيرا تقوم وزارة العمل بتنفيذ خطة شاملة من أجل القضاء على عمالة الأطفال واستغلال العمال المراهقين. |
Malaysia was encouraged by efforts to establish a comprehensive plan for security and economic, political and social welfare. | UN | كما أشادت بالجهود الرامية إلى وضع خطة شاملة للأمن والرفاه الاقتصادي والسياسي والاجتماعي. |
There was also a comprehensive plan for issuing media warnings and raising public awareness when necessary. | UN | وهناك أيضاً خطة شاملة لإصدار الإنذارات في وسائط الإعلام وإذكاء وعي الجمهور عندما تقتضي الضرورة ذلك. |
The programme is a comprehensive plan that focuses on a range of issues that influence availability and access to small arms. | UN | والبرنامج خطة شاملة تركز على طائفة من القضايا التي تؤثر على توفر الأسلحة الصغيرة والوصول إليها. |
French President Sarkozy, on behalf of the European Union, put forward a comprehensive plan for nuclear disarmament last year. | UN | وقدم الرئيس الفرنسي، ساركوزي، باسم الاتحاد الأوروبي، في العام الماضي خطة شاملة لنـزع الأسلحة النووية. |
Unfortunately, these measures are not a part of a comprehensive plan such as was called for by the Committee in its previous concluding observations. | UN | ومن المؤسف أن هذه التدابير ليست جزءا من خطة شاملة على النحو الذي دعت إليه اللجنة في ملاحظاتها الختامية الشاملة. |
These improvements represent the first phase of a comprehensive plan to revamp ODS, enhance its functionalities and improve its business processes. | UN | وتمثل هذه التحسينات المرحلة الأولى من خطة شاملة لتجديد نظام الوثائق الرسمية، وتعزيز خاصياته تحسين سير العمل فيه. |
A solution therefore needs more than a comprehensive plan. It needs strong and determined leadership that will make the public case for a united Cyprus, with all the benefits this would bring. | UN | والحل إذن يحتاج لأكثر من خطة شاملة: إنه يحتاج إلى قيادة قوية وحازمة تدافع عن فكرة قبرص الموحدة وكل ما تتضمنه من مزايا. |
a comprehensive plan for the preparation and conduct of the elections, including the required financial and technical support, has yet to be developed. | UN | ولما يتم بعد وضع خطة شاملة لإعداد وإجراء الانتخابات، تشمل ما يلزم من الدعم المالي والتقني. |
In this regard, a comprehensive plan will be developed to address the requirements for both office and living accommodations. | UN | وفي هذا الصدد، ستوضع خطة شاملة لمعالجة الاحتياجات الأمنية في كل من أماكن العمل والسكن. |
Additionally, together with its partners, UNHCR has developed, operationalized and received funding for a comprehensive plan to address some of the root causes leading to exploitative situations in West Africa. | UN | وعلاوة عليها، وضعت المفوضية بالتعاون مع شركائها خطة شاملة عملية لمعالجة بعض الأسباب الجذرية الكامنة وراء الأوضاع الاستغلالية في غرب أفريقيا، وحصلت المفوضية على التمويل اللازم لها. |
She asked what the target was, if any, and whether there was a comprehensive plan for achieving it. | UN | وتساءلت عن الهدف من ذلك، إن وجد، وعما إذا كانت ثمة خطة شاملة لبلوغه. |
The Government of the Kyrgyz Republic has adopted a comprehensive plan of measures to carry out the national programme in the years 1997 to 2000. | UN | واعتمدت حكومة قيرغيزستان خطة شاملة تتضمن تدابير ﻹنجاز البرنامج الوطني في السنوات من ١٩٩٧ إلى ٢٠٠٠. |
It is for this reason that the international community must continue to see Agenda 21 as a comprehensive plan for global action. | UN | ولهذا السبب يجب على المجتمع الدولي أن يواصل النظر إلى جدول أعمال القرن ٢١ بوصفه خطة شاملة للعمل على المستوى العالمي. |
The Special Rapporteur urges the Government to take steps to develop and implement a comprehensive plan on domestic violence. | UN | وتحث المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لوضع وتنفيذ خطة شاملة تتصدى للعنف المنزلي. |
Further inputs from Parties and other actors will be needed to develop this initial framework for discussion into a comprehensive plan for facilitating capacity-building related to the mechanisms. | UN | وستكون هناك حاجة إلى مزيد من الاسهامات من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى لتحويل هذا الإطار الأولي للمناقشة إلى خطة شاملة لتيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات. |
The Ministry of Justice adopted a comprehensive plan to improve basic facilities and build new geographically dispersed detention centres. The plan has greatly improved the conditions in which detainees are held. | UN | اعتماد خطة متكاملة من قبل وزارة العدل لتحسين واقع البنى التحتية وإنشاء مراكز احتجاز جديدة وموزعة جغرافيا كان له اثر واضح وملموس في تحسين الأوضاع الخاصة بالنزلاء؛ |
Serious delays could occur unless a comprehensive plan for reintegration is developed and the necessary arrangements are put in place. | UN | وسيحدث تأخير بالغ ما لم يوضع برنامج شامل ﻹعادة اﻹدماج وما لم تتخذ الترتيبات اللازمة. |