ويكيبيديا

    "a contribution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساهمة
        
    • تبرع
        
    • المساهمة
        
    • إسهاما
        
    • إسهام
        
    • تبرعا
        
    • كمساهمة
        
    • الإسهام
        
    • إسهاماً
        
    • ومساهمة
        
    • كإسهام
        
    • اشتراكا
        
    • للمساهمة
        
    • بتبرع
        
    • تبرعاً
        
    Such a strategy would enable a more focused approach, which would be essential and very helpful towards compiling a contribution. UN وأضافت أن هذه الاستراتيجية ستمكّن من اتباع نهج أكثر تركيزاً مما سيكون أساسياً ومفيداً للغاية في تجميع مساهمة.
    It was also noted that corporate sustainability is one of the most important ways that business can make a contribution. UN ولوحظ أيضا أن استدامة أنشطة الشركات هي أحد أهم السبل التي يمكن بهـا لدوائر الأعمال أن تقدم مساهمة.
    OHCHR a contribution from OHCHR in the amount of $123,000 has been received for 2013 to support the overall human rights programme. UN وردت مساهمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قدرها 000 123 دولار لعام 2013، وذلك لدعم برنامج حقوق الإنسان برمّته.
    Barring a contribution in that amount, UNRWA would be unable to pay staff salaries for the rest of the year. UN وفي حالة عدم توافر تبرع بهذا المبلغ، لن تكون الوكالة قادرة على دفع مرتبات موظفيها لبقية هذا العام.
    Nominal value: the value of a contribution in dollars at the relevant United Nations operational rate of exchange. UN القيمة الاسمية: قيمة المساهمة بالدولار بناء على سعر الصرف ذي الصلة المعمول به في الأمم المتحدة.
    Saudi Arabia made a contribution of $30 million to the escrow account for the Special Commission activities. UN وقدمت المملكة العربية السعودية مساهمة بمبلغ ٣٠ مليون دولار للحساب المعلق يكرس ﻷنشطة اللجنة الخاصة.
    They adopted the summary of the seminar, which is expected to make a contribution to the international conference in Okinawa. UN وقد اعتمدوا ملخصا لما دار في الندوة، ينتظر أن يشكل مساهمة في المؤتمر الدولي الذي سينعقد في أوكيناوا.
    To enable LDCs to participate in the Mid-term Review in Bangkok, his country would make a contribution of approximately $30,000. UN وسيقدم بلده مساهمة تناهز 000 30 دولار بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    To enable LDCs to participate in the Mid-term Review in Bangkok, his country would make a contribution of approximately $30,000. UN وسيقدم بلده مساهمة تناهز 000 30 دولار بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    To enable LDCs to participate in the Mid-term Review in Bangkok, his country would make a contribution of approximately $30,000. UN وسيقدم بلده مساهمة تناهز 000 30 دولار بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    Preparation of a contribution by the United Nations system on the green economy to the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development; UN إعداد مساهمة منظومة الأمم المتحدة بشأن الاقتصاد الأخضر في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    The campaign received a contribution from the Government of Spain during the reporting period. UN وقد تلقت الحملة مساهمة من حكومة إسبانيا في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Secondly, the host country has made a contribution of $100 million towards the costs of the enhanced security upgrade. UN والثاني يتمثل في مساهمة البلد المضيف بمبلغ 100 مليون دولار لتغطية تكاليف زيادة تعزيز النظم الأمنية.
    Gabon responded to the appeal of the international community and has made a contribution. UN وقد لبت غابون نداء المجتمع الدولي وقدمت مساهمة.
    Malta has also made a contribution to the Special Climate Change Fund. UN كما قدمت مالطة مساهمة للصندوق الخاص بتغير المناخ.
    Annex: How to make or pledge a contribution to UN المرفق: كيفية دفع أو إعلان تبرع للصندوق ٧
    The United States is considering a contribution to this effort. UN وتنظر الولايات المتحدة حاليا في المساهمة في هذا الجهد.
    Under the Act parents receive a contribution for the total childcare costs. UN ويتلقى الوالدان بمقتضى هذا القانون إسهاما في التكلفة الإجمالية لرعاية الأطفال.
    Through a contribution to the World Bank, Italy is also supporting the work of the Global Partnership for Disability and Development. UN كما أن إيطاليا، من خلال إسهام تقوم به في البنك الدولي، تدعم عمل الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية.
    I actually learned very quickly that if you trick-or-treated for UNICEF, people would make a contribution and then give you the candy too. UN وقد تعلمت سريعا، في حقيقة الأمر، أنك عندما تطلب العطاء لليونيسيف، فإن الناس يقدمون تبرعا ثم يقدمون لك قطعة حلوى أيضا.
    It also analyses how to incorporate that type of education into post-conflict situations as a contribution to peacebuilding. UN وتحلل كيفية إدماج ذلك النوع من التثقيف في حالات ما بعد النزاع كمساهمة في بناء السلام.
    Its membership includes experts who are able to make a contribution on emerging issues and the multilateral process. UN وتضم اللجنة في عضويتها خبراء ممن يستطيعون الإسهام في بحث القضايا الناشئة وفي العملية المتعددة الأطراف.
    As a contribution to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, the Philippines stresses the importance of nuclear-weapon-free zones. UN وتؤكد الفلبين أهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية إسهاماً في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    FAO saw close to a 300 per cent increase from 2006 to 2007, which was partly due to a contribution of $61 million from Saudi Arabia and a contribution of $24.4 million from Nigeria. UN وشهدت الفاو زيادة قاربت 300 في المائة بين عامي 2006 و 2007، ويُعزى ذلك جزئيا إلى مساهمة المملكة العربية السعودية بمبلغ 61 مليون دولار ومساهمة نيجيريا بمبلغ 24.4 مليون دولار.
    Finally, she announced the Committee’s decision to begin adopting general comments as a contribution to the jurisprudence of human rights. UN وأخيراً، أعلنت أن اللجنة قررت أن تبدأ في اعتماد تعليقات عامة كإسهام منها في فقه حقوق الإنسان.
    They are also unable to either adequately facilitate the effective participation of non-governmental interests in the sustainable management of forests or provide assistance to non-governmental groups, such as community organizations interested in making a contribution. UN وهي غير قادرة أيضا على أن تيسر بقدر كاف اشتراك المصالح غير الحكومية اشتراكا فعالا في اﻹدارة المستدامة للغابات أو تقديم المساعدة إلى المجموعات غير الحكومية، مثل المنظمات المجتمعية المهتمة بتقديم مساهمة.
    And here we, as a non-nuclear-weapon State, are ready to make a contribution. UN وإننا على استعداد، كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، للمساهمة في هذا المشروع.
    Her Government would be making such a contribution in early 1999. UN وأعلنت أن حكومتها ستتقدم بتبرع من هذا القبيل في أوائل عام ١٩٩٩.
    In June 2011, Australia made a contribution in the amount of A$500,000.00. UN وفي حزيران/يونيه 2011، قدمت أستراليا تبرعاً قدره 000.00 500 دولار أسترالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد