Indeed, the situation in the region is at a delicate crossroads. | UN | والواقع أن الحالة في المنطقة تمر الآن بمفترق طرق حساس. |
It's kind of a delicate subject. Like Southern Belle delicate. | Open Subtitles | انهُ موضوع حساس نوعاً ما مثل الدقيق الجنوبي الناعم |
The Comprehensive Peace Agreement had reached a delicate stage. | UN | وقد انتقل اتفاق السلام الشامل إلى مرحلة حساسة. |
But don't pull that shit at a delicate period. | Open Subtitles | لكن لا تتحدث بهذا الهُراء في فترة حساسة. |
We live in a fragile ecosystem. It's a delicate balance. | Open Subtitles | أننا نعيش فى نظام بيئي هش أنه توازن دقيق |
In response, it was said that such approach would place the arbitral tribunal in a delicate position at an early stage of the proceedings. | UN | وردّاً على ذلك، قيل إن نهجاً من هذا القبيل من شأنه أن يضع هيئة التحكيم في موقف حسّاس في مرحلة مبكرة من الإجراءات. |
There is a delicate balance to be established with national security concerns. | UN | وينبغي الحفاظ على التوازن الحساس بين هذه المسألة وشواغل الأمن القومي. |
By prohibiting States parties from making public decisions which their legislation required them to disclose, the Committee would place States in a delicate situation. | UN | ولو حظرت اللجنة على الدول اﻷطراف أن تعلن عن قرارات يلزمها تشريعها بالكشف عنها من جهة أخرى، لوضعت الدول في موقف حرج. |
I need your advice about a delicate workplace situation. | Open Subtitles | أحتاج نصيحتكم حول موقف حساس بخصوص مكان عملى |
It takes care, patience and a delicate blend of ingredients. | Open Subtitles | انها تتطلب العناية , الصبر ومزيج حساس من المكونات |
That is not a healthy or truly multilateral way of attaining the necessary consensus on such a delicate subject for international peace and security. | UN | تلك ليست بالطريقة السليمة، أو المتماشية مع النهج المتعدد الأطراف، للحصول على توافق الآراء حول موضوع حساس كهذا يتعلق بالسلم والأمن الدوليين. |
It would also be necessary to achieve a delicate balance between the judiciary component and the reconciliation component. | UN | ومن الضروري أيضا تحقيق توازن حساس بين المكون القضائي ومكون المصالحة. |
This is a delicate issue and we have confidence in the professional and negotiating skills of its Chairman, Ambassador de Icaza. | UN | فالموضوع حساس ونحن نثق بمهارات رئيسها، السفير دي إيكازا، المهنية والتفاوضية. |
This is a delicate exercise, in which expectations must be carefully nurtured. | UN | وهذه عملية حساسة لا بد من رعاية التوقعات فيها بعناية. |
When military forces or the civil service should be restructured is also often a delicate issue. | UN | كما أن التوقيت الذي ينبغي فيه إعادة تشكيل القوات العسكرية أو الخدمة المدنية هو مسألة حساسة في كثير من الأحيان. |
Turning to allegations of the dual use of equipment, he stated that the panel had identified this as a delicate issue for the entire United Nations system. | UN | وتطرق لمزاعم بالاستخدام المزدوج للمعدات، فذكر أن الفريق عين هذا بوصفه مسألة حساسة بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Including counter-terrorism capacity-building as an aspect of development programmes is a delicate but nevertheless necessary task. | UN | إن إدراج بناء القدرة على مكافحة الإرهاب باعتبارها جانبا من جوانب البرامج الإنمائية مهمة حساسة لكنها ضرورية. |
They also play an important role with regard to tariffs, aiming to achieve a delicate balance between affordability and economic sustainability. | UN | كما تؤدي دوراً هاماً فيما يتعلق بالتعريفات يرمي إلى تحقيق توازن دقيق بين القدرة على تحمل التكاليف والاستدامة الاقتصادية. |
States will always face the challenge of maintaining a delicate balance between cooperation and competition. | UN | والدول تواجه على الدوام التحدي المتمثل في الحفاظ على إقامة توازن دقيق بين التعاون والمنافسة. |
Obviously, a delicate balance is involved here. | UN | ومن الواضح أن هذا الأمر يستدعي إقامة توازن حسّاس. |
A thing you must appreciate in such a delicate situation. | Open Subtitles | شيء يجب أن تقدره في مثل هذا الموقف الحساس |
We're in a bit of a delicate situation here, and I would never tell a handsome boy like you how to do his job, but could you possibly pull the ambulance behind the back of the hotel and take him down the service elevator? | Open Subtitles | نحن في موقف حرج قليلاً هنا و أنا لن أخبر أبداً شاب بوسامتك كيف يؤدي عمله |
The Convention achieves a delicate balance between competing interests in maritime zones. | UN | وتحقق الاتفاقية توازنا حساسا بين المصالح المتنافسة للدول في المناطق البحرية. |
Always a delicate creature whom a breath might have withered. | Open Subtitles | مخلوقٌ مرهف أبداً، الذي ممكن أن يذوي من أضعف هَبّة ريح |
While that is limited progress, on the whole it contributes to the transparency required for the effective fulfilment of such a delicate task. | UN | وفي حين أن هذا التقدم محدود، فإنه يسهم بصورة عامة في الشفافية المطلوبة لأداء هذه المهمة الحساسة بفعالية. |
This is a delicate operation, best left to the professionals. | Open Subtitles | هذه عملية دقيقة للغاية، من الأفضل أن تتُرك للمحترفيّن. |
Earmarking is a delicate and sensitive issue, sometimes bearing political connotations and mainly decided by the donor's policies. | UN | 51- التخصيص مسألة دقيقة وحساسة تحمل في بعض الأحيان معاني سياسية وتتقرر في المقام الأول وفقاً لسياسات المانحين. |
In preparation of the fifteenth Conference of the Parties, a delicate negotiation process is currently under way under those bodies. | UN | وتحضيرا للمؤتمر الخامس عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، تجري حاليا عملية مفاوضات تتسم بالحساسية في إطار تلك الهيئات. |