Once a first draft is finalized, a discussion will be initiated. | UN | ومتى وُضع مشروع أوَّلي في صيغته النهائية سوف تُستهل مناقشة. |
a discussion on closer collaboration in radio and video production was conducted via video link with Headquarters. | UN | وأجريت مناقشة بشأن توثيق التعاون في مجال الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني عبر وصلة فيديو مع المقر. |
This was mentioned yesterday in a discussion between our colleagues from the European Youth Forum and various other countries. | UN | وقد ورد ذكر هذا أثناء مناقشة جرت بالأمس بين زملائنا من منتدى الشباب الأوروبي، وبلدان أخرى مختلفة. |
My delegation would be prepared to actively participate in a discussion that is transparent, open and inclusive. | UN | وسيكون وفد بلدي على استعداد للمشاركة بفعالية في أي مناقشة شفافة ومفتوحة وشاملة لجميع الأطراف. |
a discussion on financing for development can also no longer be meaningful without consideration of climate change. | UN | كما لم يعد من الممكن عقد نقاش ذي مغزى بشأن تمويل التنمية بدون النظر في تغير المناخ. |
I am not inviting a discussion of this matter at this time. | UN | وإنني لا أدعو إلى اجراء مناقشة لهذه المسألة في هذا الوقت. |
The police promised to have a discussion with Mr. O.T. | UN | ووعد أفراد الشرطة بإجراء مناقشة مع السيد و. ت. |
The police promised to have a discussion with Mr. O.T. | UN | ووعد أفراد الشرطة بإجراء مناقشة مع السيد و. ت. |
We suggested those criteria in the hope that they would lead to a discussion among Member States. | UN | لقد اقترحنا هذه المعايير على أمل أن تؤدي إلى إجراء مناقشة فيما بين الدول الأعضاء. |
a discussion paper on Financial Reporting and Auditing Aspects of Corporate Governance was also presented to the group. | UN | وعُرضت على الفريق أيضاً ورقة مناقشة بشأن الجوانب المتعلقة بالإبلاغ المالي وبمراجعة الحسابات في إدارة الشركات. |
As these distinctions had already been endorsed in 2003, there was no need to have a discussion on them now. | UN | وبما أنه سبق أن أُقِرَّ هذا التمييز في عام 2003، فإنه لا توجد حاجة لإجراء مناقشة لـه الآن. |
Others on the contrary thought a discussion on this matter should be held sooner rather than later. | UN | وعلى العكس من ذلك، رأى أعضاء آخرون أنه ينبغي مناقشة هذه المسألة عاجلا وليس آجلا. |
There was also a discussion of the future role of UNMOVIC and the use of its expertise. | UN | وجرت أيضا مناقشة لدور لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في المستقبل والاستفادة من خبراتهـا. |
However, even agreeing the terms of such a discussion would not be easy and would require debate in itself. | UN | ومع ذلك، فحتى الاتفاق بشأن شروط مثل هذه المناقشة لن يكون سهلاً وسيتطلب مناقشة في حد ذاتها. |
a discussion of cross-cutting issues would not delay the Committee's deliberations but would facilitate and expedite its consideration of individual missions. | UN | وأضاف أن مناقشة المسائل المشتركة بين البعثات لن تؤخر مداولات اللجنة بل ستسهّل وتعجّل نظرها في أمور البعثات كل على حدة. |
It invites a discussion on how the development dimension could be strengthened in future international investment rule making. CONTENTS | UN | وهي تدعو إلى مناقشة الكيفية التي يمكن بها تعزيز البعد الإنمائي في وضع قواعد الاستثمار الدولي مستقبلاً. |
You know, it was almost like the lawyer was sitting here and people, you know,there was a discussion going on. | Open Subtitles | كانت تعرف , تقريبا مثل المحامي كان جالسا هنا والناس , كما تعلمون , كان هناك مناقشة مستمرة. |
States under review that reject recommendations should nevertheless engage in a discussion about the underlying reasons for the rejection, and rejections should not in general preclude proper follow-up on the issue at hand. | UN | ومع ذلك ينبغي للدول قيد الاستعراض التي ترفض التوصيات الدخول في مناقشة بشأن الأسباب الكامنة وراء الرفض، وينبغي ألا تحول قرارات الرفض بصفة عامة دون المتابعة المناسبة للمسألة قيد البحث. |
We suggest that a discussion be held between member States to assess the best modalities for establishing standards in such a field. | UN | ونقترح إجراء نقاش بين الدول الأعضاء لتقييم أفضل طرائق وضع المعايير في هذا المجال. |
He had reservations concerning Sir Nigel Rodley's suggestion because its long-term implications would require such a discussion. | UN | وأعرب عن تحفظاته على اقتراح السير نايجل رودلي لأن آثاره في المدى الطويل ستتطلب إجراء هذه المناقشة. |
The account of the history of the Group of Experts with respect to Africa was concluded by a discussion of recent activities of the Task Team for Africa. | UN | واختُتم سرد إنجازات فريق الخبراء المتصلة بأفريقيا بمناقشة للأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا الفرقة العاملة لأفريقيا. |
Following evaluation of the forum early in 2008, it was concluded that it functioned not so much as a discussion site, but more as a noticeboard where papers were presented. | UN | وبعد إجراء تقييم للمنتدى أوائل عام 2008، استنتج أنه لم يكن موقعاً للمناقشة بقدر ما كان لوحة إعلانات لعرض الورقات. |
This assessment has enabled an inventory of developments and good practices, and a discussion on the existing challenges. | UN | وسمح هذا التقييم بالوقوف على التطورات والممارسات الجيدة ومناقشة التحديات الراهنة. |
It was within this context that the Brazilian Government initiated, in 2007, a discussion with the purpose of creating a National System of Human Rights Indicators. | UN | وهذا هو السياق الذي استهلت فيه الحكومة البرازيلية، في عام 2007، نقاشاً بهدف إقامة نظام وطني لمؤشرات حقوق الإنسان. |
Implementing the responsibility to protect demands careful and detailed debate, and we believe that the General Assembly is the right place for such a discussion. | UN | فتنفيذ مسؤولية الحماية يتطلب نقاشا متأنيا ومفصلا، ونعتقد أن الجمعية العامة هي المكان الصحيح لهذا النقاش. |
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Competition Committee held a discussion in mid-2005. | UN | فقد عقدت لجنة المنافسة التابعة لمنظمة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مناقشةً في منتصف عام 2005. |
Lastly, the mandate of the Group of Governmental Experts had not been to negotiate an instrument, but merely to hold a discussion on the topic. | UN | وأخيراً، لم تنص ولاية فريق الخبراء الحكوميين على التفاوض بشأن صك، بل على مجرد إجراء مناقشات بشأن هذا الموضوع. |
The Group also served as a discussion platform during the crisis. | UN | وعمل الفريق أيضا بوصفه محفلا للنقاش خلال هذه الأزمة. |
The Committee felt the need for a discussion on the broader implications of the Convention on the Rights of the Child for young children. | UN | وشعرت اللجنة بالحاجة إلى إجراء مناقشةٍ بشأن ما لاتفاقية حقوق الطفل من آثارٍ أوسع نطاقاً على صغار الأطفال. |
There was a discussion on the collection of samples to be used to establish a database on the unique signature profiles of precursors. | UN | ونوقشت مسألة جمع العينات اللازمة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن خصائص البصمة المميزة للسلائف. |
The efforts made to hold a discussion on this matter are steps in the right direction. | UN | وإن الجهود المبذولة لإجراء مناقشات بشأن هذه المسألة تمثل خطوات في الاتجاه الصحيح. |
We're going to have a discussion about respect, or more precisely, your lack of respect for me. | Open Subtitles | سنجري نقاشًا حيال الإحترام أو بالأحرى، عدم إحترامك لي |