The Advisory Committee was informed that this over-expenditure was owing to a double billing for telephone usage. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا اﻹنفاق الزائد يعزى إلى سداد فاتورة مزدوجة تتعلق باستخدام الهاتف. |
As a result, chapter V may perform a double function. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن أن يؤدي الفصل الخامس وظيفة مزدوجة. |
a double veto would be required to block any decision. | UN | وسيقتضي اعتراض سبيل أي قرار استخدام مزدوج لحق النقض. |
However, a double threat exists to progress towards that goal. | UN | بيد أنه يوجد تهديد مضاعف للتقدم نحو ذلك الهدف. |
Distributed equally between all members, although the first pirate to board a ship receives a double share or a vehicle. | UN | توزع بالتساوي بين الأعضاء، مع أن أول من تطأ قدماه متن السفينة من القراصنة يحصل على حصة مضاعفة أو على سيارة. |
Vic, this sounds like a good time for a double celebration. | Open Subtitles | فيك, كلامك يبدو مثل الأيام الجميلة التى تستحق الأحتفال المزدوج |
Okay, so the guy says to the librarian, [ whispering ] Can I get a double cheeseburger, large fries, and a small coke? | Open Subtitles | حسناً , اذا الرجل يقول لـ أمين المكتبة هل يمكنني أن أحصل على تشيز برجر مزدوجة وبطاطس كبير وكاكولا صغير ؟ |
Death by blunt trauma, and there's a double stabbing. | Open Subtitles | ماتت نتيجة جروحها الغائرة و يوجد طعنات مزدوجة |
So basically I'm a Southern girl with a double identity. | Open Subtitles | لذا جوهريًّا , أنا فتاة من الجنوب بهوية مزدوجة |
I mean, what if there's a double hemivertebra or a tethered cord? | Open Subtitles | أعني، ماذا إن كان هناك فقرة مزدوجة أو حبل شوكي مشترك؟ |
I've got a sudden craving for a double soy latte. | Open Subtitles | لديَّ رغبةٌ عارمةٌ مفاجئة في تناولِ قهوةِ لاتيه مزدوجة |
Okay, so that's a double almond mocha latte, no whip, for Taylor. | Open Subtitles | حسنا، لذلك هذا هو مزدوج اللوز موكا لاتيه، لا سوط، لتايلور. |
You know, the problem with being a double agent, Sam, is that you never really know where your loyalties lie. | Open Subtitles | تعلم، أن مشكل كون المرء عميل مزدوج يا سام أنك لا تعرف حقا إلى أي جهة يرتبط ولاءك |
They showed up one day thinking that I was a double agent, that I couldn't be trusted. | Open Subtitles | لقد ظهروا في يوم ما وإعتقدوا أنني كُنت عميل مزدوج وأنهم لا يُمكنهم الوثوق بي |
A mint julep, please. Oh, make that a double. | Open Subtitles | مشروب خمر بالنعناع من فضلك و اجعله مضاعف |
I mean, a double hug always means something, and I have never been wrong about a double hug. | Open Subtitles | أقصد , العناق المضاعف دائماً يكون له معنى ولم أخطئ من قبل بشأن عناق مضاعف ابداً |
Where these measures are directed against products which are already under restraint, they lead to a double protection amounting to trade harassment. | UN | وعندما تكون هذه التدابير موجهة ضد منتجات خاضعة لقيود، تؤدي إلى حماية مضاعفة تشكل مضايقة تجارية. |
Nicaragua rejects and condemns such a double standard in moral values. | UN | ونيكاراغوا ترفض وتدين هذا المعيار المزدوج في القيم الأخلاقية. |
Lack of education for girls has a double impact on gender inequality. | UN | ويؤثر عدم تعليم الفتيات تأثيرا مزدوجا على عدم المساواة بين الجنسين. |
Australia has a strong and active NGO community which plays a double role in human rights education. | UN | ففي أستراليا مجتمع منظمات غير حكومية قوي ونشط يؤدي دوراً مزدوجاً في مجال التثقيف بحقوق الإنسان. |
I would like to buy him a double of your finest scotch. | Open Subtitles | أريد أن أشتري له شرابا مضاعفا من أجود شراب "سكوتش" لديكم |
Can i get a ginger ale? Make that a double. | Open Subtitles | هل يمكننى الحصول على بيره زنجبيل و أجعلها مزدوجه |
I was thinking a double date, or double hang. | Open Subtitles | كنت أفكر بموعد غرامي ثنائي أو نزهة ثنائية |
Okay, so this potion doesn't even require a double boiler. | Open Subtitles | حسناً، إنَّ هذه الجرعة لا تتطلّب غلاّية مُزدوجة |
Well, you know what they say. We all have a double somewhere in the world. | Open Subtitles | حسناً، أنت تعلمين ما يقولون كلنا لدينا شبيه في مكان ما في العالم |
And guests always get a double helping of Mom's banana pancakes. | Open Subtitles | والضيوف يحصلون دائما على الضعف من فطائر الموزالمحضرة في المنزل |
This is a double standard with dangerous implications for regional peace and security. | UN | وهذه ازدواجية في المعايير تنطوي على آثار خطيرة على السلام والأمن الإقليميين. |
This violation was aggravated by the fact that L.C. was a minor; in that respect the State had a double duty to protect her. | UN | وتزداد خطورة هذا الانتهاك بالنظر إلى وضع ل. ك. باعتبارها قاصراً تتحمل الدولة تجاهها واجباً مضاعفاً بالحماية. |