Over the last 35 years, gender studies at Danish universities have developed into a dynamic research discipline. | UN | خلال السنوات الـ 35 الأخيرة، تطورت الدراسات الجنسانية في الجامعات الدانمركية إلى تخصص بحثي دينامي. |
Yet, all are intended to be mutually reinforcing parts of a dynamic, interactive system to advance the enjoyment of human rights. | UN | بيد أن القصد منها كلها أن تكون أجزاء، يعزز بعضها بعضاً، من نظام تفاعلي دينامي لتعزيز التمتع بحقوق الإنسان. |
:: Promote national forest programmes as processes with a dynamic and evolving nature, rather than static planning concepts | UN | :: الترويج للبرامج الحرجية الوطنية بوصفها عمليات ذات طابع دينامي ومتغير، لا بوصفها مفاهيم تخطيطية ثابتة |
CAMI had also agreed on a dynamic action plan for the implementation of that and other initiatives. | UN | وقد وافق مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين على خطة دينامية لتنفيذ تلك المبادرة وغيرها من المبادرات. |
Substantial resources are required for translation, particularly in a dynamic environment. | UN | ويلزم توفير موارد كبيرة للترجمة التحريرية، بالأخص في بيئة دينامية. |
The Earth was a dynamic planet, with the continents, atmosphere, oceans and glaciers in constant change and constantly interacting in myriad ways. | UN | فالأرض كوكب ديناميكي يشهد بما فيه من قارات وغلاف جوي ومحيطات وأنهار جليدية تغييرا مستمرا وتفاعلا مستمرا بطرق متعددة جدا. |
a dynamic civil society and the active role of the Association of Businesswomen and heads of enterprises had also been noted. | UN | كما لوحظ وجود مجتمع مدني حيوي ووجود دور نشط تقوم به جمعية نساء الأعمال ويقوم به مديرو المشاريع والمؤسسات. |
Finally, the projected shortfalls must also be viewed in a dynamic perspective. | UN | وأخيراً، ينبغي أن يُنظر الى أوجه العجز المتوقعة من منظور دينامي. |
While the Committee did not favour reservations, dynamic interpretations of treaties might create pressures for a dynamic doctrine of reservations. | UN | ولما كانت اللجنة لا تحبذ التحفظات، فإن التأويلات الدينامية للمعاهدات قد تحدث ضغوطا في اتجاه نظرية دينامي للتحفظات. |
Women are aware that all development initiatives that require funding from donors depend on the existence of a dynamic group. | UN | تدرك النساء أن كل عمل إنمائي من الأعمال التي تتطلب تمويلا من قبل المانحين، مشروط بتشكيل فريق دينامي. |
Migrating to a dynamic platform for developing and delivering thematic and integrated environmental assessments, in ways that improve and increase the use of existing resources while optimizing UNEP programmatic delivery, will require: | UN | إن الانتقال إلى منهاج دينامي لوضع وتنفيذ تقييمات بيئية موضوعية ومتكاملة بطرق تعمل على زيادة وتحسين الموارد القائمة وتعظيم الأداء البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يحتاج إلى ما يلي: |
This new paradigm requires public investment in infrastructure and services and a dynamic private sector. | UN | ويتطلب هذا النموذج الجديد استثمارات عامة في البنية التحتية وفي الخدمات ووجود قطاع خاص دينامي. |
The CCW has proved to be a dynamic instrument in the field of international humanitarian law. | UN | فقد أثبتت الاتفاقية أنها صك دينامي في مجال القانون الإنساني الدولي. |
Moving towards universal health coverage is a dynamic process. | UN | فالسعي نحو توفير التغطية الصحية للجميع عملية دينامية. |
The proposals outlined in this paper suggest further areas in which change could be valuable as part of a dynamic process. | UN | وتشير الاقتراحات المحددة في هذه الورقة إلى مجالات أخرى قد يكون التغيير فيها ذا قيمة كجزء من عملية دينامية. |
We consider the CD as the appropriate forum to involve them in a dynamic and forward—looking process. | UN | ونرى أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الملائم ﻹشراكها في عملية دينامية متطلعة إلى اﻷمام. |
To meet those challenges effectively, we need, more than ever, a dynamic and proactive multilateral system. | UN | ولمجابهة تلك التحديات بفعالية، نحتاج، اليوم أكثر من أي وقت آخر، إلى نظام ديناميكي واستباقي ومتعدد الأطراف. |
A healthy population is necessary for establishing a dynamic, productive economy and a resilient society. | UN | فمن الضروري أن يتمتع السكان بصحة جيدة لإقامة اقتصاد نشيط ومنتج ومجتمع حيوي. |
Such draft resolutions do very little to contribute to a dynamic disarmament process, and we call for open consultations wherever possible. | UN | ومثل هذه القرارات لا تسهم كثيرا في عملية ديناميكية لنزع السلاح، ونطالب بالمشاورات المفتوحة متى ما كان ذلك ممكنا. |
7. a dynamic system for resource allocation should remain relevant to the substantive priorities and policy perspectives of its time. | UN | 7 - يتعين أن يظل النظام الدينامي لتخصيص الموارد ذا صلة بالأولويات الموضوعية والتصورات المتعلقة بالسياسة في زمنه. |
The Convention has proved to be not a static but rather a dynamic and evolving body of law. | UN | فأثبتت الاتفاقية أنها ليست نظاما جامدا ولكنها تتكون من مجموعة من القوانين الدينامية الآخذة في التطور. |
We must design an Organization which, through practical mechanisms, leaves rhetoric aside and assumes a dynamic role in the solution of world problems. | UN | ولا بد لنا من أن نصمم منظمة تضع من خلال اﻵليات العملية الكلام جانبا وتضطلع بدور نشط في حل المشاكل العالمية. |
26. Entrepreneurship is the basis of a dynamic economy. | UN | 26 - ويشكل تنظيم المشاريع أساسا للاقتصاد النشط. |
a dynamic entrepreneurial spirit had allowed Israelis to become active agents of progress rather than passive victims of chance. | UN | وأتاحت روح المبادرة الديناميكية للإسرائيليين أن يصبحوا عوامل تقدم نشطة بدلا من ضحايا سلبيين للصدفة. |
In particular, the agreements reached on a dynamic and ongoing basis within the United Nations system could throw light on the evolution of a number of provisions of the Charter of the United Nations. | UN | وعلى وجه الخصوص، يمكن للاتفاقات التي جرى التوصل إليها على أساس حركية مستمرة، داخل منظومة الأمم المتحدة، أن تسلط الضوء على تطور عدد من الأحكام الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Accordingly, peacekeeping remained a dynamic and essential element of the international community's response to international threats to peace and security. | UN | وبناء على ذلك، ظل حفظ السلام عنصرا ديناميا أساسيا من عناصر تصدي المجتمع الدولي للأخطار الدولية التي تهدد السلام والأمن. |
All of that required a competent, efficient and responsible State which actively promoted development, in addition to a dynamic private sector and an active civil society. | UN | وجميعها يتطلب دولة قادرة وكفؤة ومسؤولة تعمل بنشاط في تعزيز التنمية، بالإضافة إلى وجود قطاع خاص دينامي ومجتمع مدني نشيط. |
We participate actively, with the conviction that it is in our best interests and that of our peoples to have a dynamic, effective Organization that matches up to the challenges of the twenty-first century. | UN | فنحن نشارك بنشاط، مقتنعين بأنه من مصلحتنا ومصلحة شعوبنا أن تكون لدينا منظمة تتسم بالحيوية والفعالية وقادرة على مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
As part of the comprehensive reform of the United Nations, the revitalization of the General Assembly is a dynamic and continuous process. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة، في الإطار الأشمل لإصلاح المنظمة، عملية تتسم بالدينامية والاستمرارية. |