ويكيبيديا

    "a figure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وهو رقم
        
    • رقما
        
    • وهذا الرقم
        
    • وهي نسبة
        
    • رقماً
        
    • وهذا رقم
        
    • وهو عدد
        
    • هذا الرقم
        
    • وهو مبلغ
        
    • مجازي
        
    • إلى رقم
        
    • إلى ما يتراوح
        
    • رقم يتراوح
        
    • على رقم
        
    • وهو الرقم الذي
        
    Prisons have a large average population which stands at 145,000 inmates, a figure that cannot be sustained by the current prison infrastructure. UN وتوجد بالسجون أعداد كبيرة من النزلاء تبلغ 000 145 نزيل، وهو رقم لا يمكن أن تتحمله السجون بهياكلها الأساسية الحالية.
    Women currently comprised 8 per cent of members of Parliament, a figure exceeding the Arab country average of 3 per cent. UN ويشكل النساء حاليا 8 في المائة من أعضاء البرلمان، وهو رقم يتجاوز متوسط البلدان العربية البالغ 3 في المائة.
    The country's contraceptive coverage was 77.1 per cent, a figure which could be improved if the contraceptives offered were of better quality. UN وإن تغطية منع الحمل في البلد تبلغ 77.1 في المائة، وهو رقم يمكن تحسينه إذا كان نوع وسائل منع الحمل المعروضة أفضل.
    A number of colleagues wondered if I could also produce a figure indicating the quality of those brains. UN وتساءل عدد من الزملاء عما إذا كان بوسعي أن أضع أيضا رقما يبين نوعية تلك الأدمغة.
    While thus, assuming 30 years of production at 6000 tonnes per year gives 180,000 tonnes, a figure within the proposed range. UN وعلى هذا وبفرض 30 عاماً من الإنتاج بمعدل 000 6 طن في السنة نحصل على 000 180 طن وهذا الرقم في حدود المدى المعروض.
    Also, 96% of these women were salaried employees, a figure resulting from the nature of women's participation in the labor market. UN كما كانت نسبة 96 في المائة من هؤلاء النساء موظفات يتقاضين رواتب، وهو رقم ناجم من طبيعة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Currently, the average number of children per Italian is 1.2: a figure among the lowest in the world. UN وفي الوقت الحالي، يبلغ متوسط عدد الأطفال لكل إيطالية 2ر1: وهو رقم من أدنى الأرقام في العالم.
    In 2009, total expenditures on country projects amounted to $16.3 million, a figure comparable to that of 2008. UN وفي عام 2009، بلغ مجموع النفقات على المشاريع القطرية 16.3 مليون دولار، وهو رقم يشبه رقم عام 2008.
    Largely as a result of those changes, the total population of Bangladesh, India and Nigeria combined is now expected to reach 2.1 billion in 2050, a figure about 131 million higher than the one projected in the 1998 Revision. UN ولأسباب ترجع غالبا إلى هذه التغييرات، يُتوقع الآن أن يبلغ مجموع سكان بنغلاديش والهند ونيجيريا معا 2.1 بليون في عام 2050، وهو رقم يزيد بمقدار 131 مليون نسمة على الرقم المسقط في تنقيح عام 1998.
    The age at the entry level for P-2 was as high as 37.9 years, a figure that had risen by five years since 1988. UN وقد وصل متوسط العمر في فئة التعيين الأولى ف - 2، إلى 37.9 سنة وهو رقم ازداد بخمسة أعوام منذ عام 1988.
    The programme's target is to reach 240,000 elderly poor, a figure equal to the total number of elderly persons living in extreme poverty. UN ويستهدف البرنامج الوصول إلى ٠٠٠ ٢٤٠ من الفقراء المسنين، وهو رقم يعادل مجموع المسنين الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The number of ratifications should be at least 60, a figure which had been established recently in the Statute of the International Criminal Court. UN ويجب أن يكون عدد التصديقات ٦٠ على اﻷقل، وهو رقم تقرر في اﻵونة اﻷخيرة في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    About 1.2 billion people lived in slums, a figure that was likely to rise exponentially if remedial measures were not taken. UN ويعيش نحو 1.2 بليون شخص في الأحياء العشوائية وهو رقم يُحتمل أن يرتفع بصورة مطردة إذا لم تُتخذ تدابير تصحيحية.
    Tuberculosis continues to be a serious problem in the Republic of Korea, with 3,000 people dying of the disease each year, a figure which may rise. UN وما زال السل يمثل مشكلة خطيرة لجمهورية كوريا، فيموت من جراء هذا المرض 000 3 شخص سنوياً، وهو رقم معرض للارتفاع.
    To cite a figure that illustrates the magnitude of the work, it is estimated that no fewer than 10,000 delegates attended the sessions. UN ولكي نذكر رقما يصور ضخامة العمل، يقدّر أن عدد أعضاء الوفود الذين حضروا الدورات لا يقل عن 000 10 عضو.
    While thus, assuming 30 years of production at 6000 tonnes per year gives 180,000 tonnes, a figure within the proposed range. UN وعلى هذا وبفرض 30 عاماً من الإنتاج بمعدل 000 6 طن في السنة نحصل على 000 180 طن وهذا الرقم في حدود المدى المعروض.
    In 1980, 36 per cent of donor-country contributions were earmarked, a figure which reached 52 per cent in 2000. UN ففي عام 1980، تم تخصيص 36 في المائة من تبرعات البلدان المانحة، وهي نسبة وصلت إلى 52 في المائة في عام 2000.
    The Government of Israel provides a figure of 1,166. UN أما حكومة إسرائيل فتقدم رقماً قدره 166 1 قتيلاً.
    Adolescent pregnancy: The adolescents' contribution to maternal mortality is estimated at 14 per cent, a figure that gives grounds for concern in a country with more than 6 million adolescents and 31.6 per cent of the population below the poverty line. UN حمل المراهقات: تبلغ نسبة وفيات الأمهات المراهقات ما يقدر بـ 14 في المائة، وهذا رقم يسبب القلق في البلد إذ يوجد أكثر من 6 ملايين مراهقة و 31.6 في المائة في حالة الفقر.
    Failing to do so will mean increasing the number of children orphaned by AIDS, a figure that is already too high. UN وسيعني الاخفاق في ذلك زيادة عدد الأطفال اليتامى بسبب الإيدز، وهو عدد كبير جدا بالفعل.
    If I'm such a figure of repulsion, why are you here? Open Subtitles إذا أنا مثل هذا الرقم من التنافر، لماذا أنت هنا؟
    This results in a figure of USD 347,038, which the Panel recommends be compensated to Fusas. UN وحاصل هذه العملية رقم قدره 038 347 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وهو مبلغ التعويض الذي يوصي الفريق بدفعه إلى شركة فوساس.
    It's a figure of speech. Obviously, I'll have some. Open Subtitles هذا كلام مجازي واضح أنني سأتناول البعض منها
    This was based on a figure proposed by the troop contributors. UN وقد استند هذا المعدل إلى رقم اقترحته الدول المساهمة بقوات.
    In terms of lost employment opportunities, those losses represent between four and five million job opportunities, a figure that is expected to rise to between six and seven million as a result of the war against Iraq. UN وفيما يتصل بفرص التوظيف، تمثل الخسائر فقدان ما يتراوح بين أربعة وخمسة ملايين فرصة عمل. ويتوقع أن يرتفع هذا الرقم إلى ما يتراوح بين ستة وسبعة ملايين فرصة عمل، نتيجة للحرب ضد العراق.
    Generally speaking, the precedents indicate a figure of between 25 and 45 per cent of the father's disposable income. UN وبصورة عامة، تشير السوابق إلى رقم يتراوح بين نسبة 25 و 45 في المائة من الدخل المتاح للأب.
    We note, however, that in the Working Group there was near consensus on a figure in the middle twenties. UN غير أننا نشير الى وجود ما يقرب من توافق لﻵراء على رقم يقرب من ٢٥ عضوا.
    Exports of manufacturing least developed countries also grew rapidly, but stalled at 17 per cent, a figure reached in 2004. UN وزادت صادرات الصناعة التحويلية لأقل البلدان نموا زيادة سريعة، لكنها توقفت عند 17 في المائة، وهو الرقم الذي وصلت إليه في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد