ويكيبيديا

    "a lawyer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محام
        
    • محامي
        
    • محامٍ
        
    • محامياً
        
    • محامية
        
    • بمحام
        
    • محاميا
        
    • المحامي
        
    • محامى
        
    • بمحامٍ
        
    • أحد المحامين
        
    • محاميه
        
    • بمحامي
        
    • لمحامي
        
    • محاميًا
        
    Article 116 of the Constitution guarantees the right of citizens and organizations to professional legal assistance provided by a lawyer. UN فتضمن المادة 116 من الدستور حق المواطنين والمنظمات في الحصول على المساعدة القانونية المهنية التي يقدمها لهم محام.
    (ii) Access to a lawyer from the outset of deprivation of liberty and, if necessary, to legal assistance; UN إمكانية الاستفادة من خدمات محام منذ اللحظات الأولى لسلب حريتهم وعند الاقتضاء الحصول على مساعدة قانونية؛
    Before he does anything, I want to pay for a lawyer. Open Subtitles قبل أن يفعل أي شيء أريد أن أدفع تكاليف محامي
    Are you sure you don't want to call a lawyer or something? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد مكالمة محامي أو أي شخص
    Many do not see a lawyer during their incarceration. UN ولا يلتقي العديد منهم مع محامٍ أثناء احتجازهم.
    The Government also observed that the trial hearings were public and that a lawyer representing the third accused appeared throughout. UN وأشارت أيضا إلى أن جلسات المحكمة كانت علنية، وأن محامياً يمثل المتهم الثالث كان حاضراً طوال فترة المحاكمة.
    As a lawyer, she represented the organization in several cases. UN بل إنها مثّلت المركز في عدة قضايا بصفتها محامية.
    She also alleges that he was deprived of legal representation while the above actions took place, despite him requesting a lawyer. UN وتدعي أيضاً أنه حرم من التمثيل القانوني أثناء تنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه، على الرغم من أنه طلب الاستعانة بمحام.
    (ii) Access to a lawyer from the outset of deprivation of liberty and, if necessary, to legal assistance; UN إمكانية الاستفادة من خدمات محام منذ اللحظات الأولى لسلب حريتهم وعند الاقتضاء الحصول على مساعدة قانونية؛
    The source claims that Mr. Ramadhan was not given access to a lawyer with sufficient time to prepare his defence. UN ويدعي المصدر أن السيد رمضان لم يتمكَّن من الحصول على خدمات محام مع إتاحة وقت كافٍ لإعداد الدفاع.
    Juma Aboufaied was kept in secret detention for fifteen months, without access to a lawyer, and without ever being informed of the grounds for his arrest. UN أما جمعة أبو فايد، فقد اُحتجز في مكان مجهول لمدة خمسة عشر شهراً دون حصوله على محام ودون إبلاغه بأسباب إلقاء القبض عليه.
    He did not have a lawyer during his interrogation and he retracted his confession as soon as he received legal assistance. UN ولم يستفد هذا الشخص من مؤازرة محام أثناء خضوعه للاستجواب. وتراجع المتهم عن اعترافاته فور حصوله على استشارة قانونية.
    Juma Aboufaied was kept in secret detention for fifteen months, without access to a lawyer, and without ever being informed of the grounds for his arrest. UN أما جمعة أبو فايد، فقد اُحتجز في مكان مجهول لمدة خمسة عشر شهراً دون حصوله على محام ودون إبلاغه بأسباب إلقاء القبض عليه.
    You know, I never wanted to be with a lawyer. Open Subtitles اتعلم، لم أرد ان اكون بعلاقة مع محامي ابداً
    I couldn't hire a lawyer right now if I wanted to. Open Subtitles ولا يمكنني في الوقت الحاضر توكيل محامي إذا أردت ذلك
    If a suspect asks for a lawyer, you get a lawyer. Open Subtitles لو طلب المشتبه به محامياً، فيجب أن يحصل على محامي.
    The Constitutional Court accordingly invited the author to instruct a lawyer. UN ومن ثم دعت المحكمة الدستورية صاحب البلاغ إلى تعيين محامٍ.
    He was provided a lawyer for the first such hearing, but was not allowed to meet him before. UN وبينما تم تكليف محامٍ لتمثيل صاحب البلاغ في الجلسة الأولى، لم يُسمح لـه بمقابلته قبل الجلسة.
    The Russian mob must've sprung for one hell of a lawyer. Open Subtitles لا بد أن المافيا الروسية وكلت لك محامياً بارعاً جداً.
    I am not a lawyer and I have a blue-chip defence team, but even I can see their case against me's weak. Open Subtitles أنا لست محامية و لدي فريق محامة جيد للدفاع عني لكن حتى أنا استطيع بأن أرى بأن الدعوة ضدي ضعيفة
    In addition, communication with a lawyer is possible only 48 hours after the renewal of custody is granted. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن الاتصال بمحام إلا بعد السماح بتجديد فترة الاحتجاز بثمان وأربعين ساعة.
    Counsel notes that, on that day, none of the Pender Bay detainees had yet seen a lawyer. UN ويلاحظ المحامي أن أيا من ركاب قارب بندر باي لم ير محاميا في ذلك اليوم.
    If a lawyer was not present throughout the trial, the verdict would be declared null and void. UN وإذا لم يحضر المحامي منذ بداية المحاكمة، فإن القرار الصادر يكون لاغياً وكأن لم يكن.
    Or we could sue her but we can't afford a lawyer. Open Subtitles أو يمكننا أن نقاضيها لكن لا نستطيع تحمل تكاليف محامى
    Moreover, Mr. Mori remained merely 24 hours without access to a lawyer. UN كذلك، لم يقضِ السيد موري سوى 24 ساعة دون الاتصال بمحامٍ.
    If the accused does not appoint a lawyer, the presiding judge shall appoint a defence counsel. UN فإذا لم يُعيّن المتهم محامياً يعين الرئيس من تلقاء نفسه أحد المحامين للدفاع عنه.
    He was also denied all contact with his family or a lawyer. UN كما حُرم من الاتصال بأسرته أو محاميه بأي شكل من الأشكال.
    Juries don't exactly trust a lawyer in Capri pants. Open Subtitles هيئات المحلفين لا يثقون تماما بمحامي ببنطال طويل
    You don't need a lawyer unless you get identified in the lineup. Open Subtitles لستي بحاجه لمحامي الا اذا لم يتم التعرف عليكي في الصف
    But not being a lawyer isn't the only reason Open Subtitles لكن عدمَ كوني محاميًا لمْ يكن السبب الوحيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد