ويكيبيديا

    "a marriage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزواج
        
    • زواج
        
    • زواجاً
        
    • للزواج
        
    • بزواج
        
    • الزوجية
        
    • والزواج
        
    • بالزواج
        
    • زواجا
        
    • زيجة
        
    • لزواج
        
    • علاقة زوجية
        
    • زواجه
        
    • زواجها
        
    • زواجِ
        
    From the viewpoint of Islam, a marriage contract is a two-sided commitment and is a mutual effort to complete the couple. UN ومن وجهة نظر الإسلام، يُشكِّل عقد الزواج التزاما من طرفين، وهو بمثابة جهد مشترك من أجل إتمام اقتران الزوجين.
    Furthermore, a marriage contracted between persons either of whom is bound by a previous marriage shall be void. UN وفضلا عن ذلك، فإن الزواج الذي يعقد بين شخصين أي منهما مقيد بعقد زواج سابق باطل.
    a marriage performed in a religious ceremony has no legal effect. UN أما الزواج المبرم بمراسم دينية فليس له أي أثر قانوني.
    Thus, there are many couples living together for from two to three years without a marriage certificate. UN ومن ثم، هناك كثير من اﻷزواج يقيمون معا لسنتين أو ثلاث سنوات بدون عقد زواج.
    The rights and obligations of spouses arise only from a marriage concluded in a civil registration office. UN ويكتسب الزوجان تلك الحقوق والواجبات من خلال الزواج الذي يعقد في مكتب السجل المدني فحسب.
    It should be noted that families may invoke religion as a reason for rejecting a marriage proposal outright. UN وتجدر الإشارة إلى التذرع بالدين أحيانا من جانب بعض الأسر للاعتراض على الزواج ورفضه رفضا قاطعا.
    For example, within a marriage, the father had greater rights with regard to the children and custody. UN وعلى سبيل المثال، فإن الأب داخل الزواج له قدر أكبر من الحقوق والوصاية إزاء أطفاله.
    Only a marriage registered at the State registry of births, marriages and deaths implies obligations and rights between spouses. UN ووحده الزواج المسجل في السجلات الحكومية للولادة والزواج والوفاة هو الذي يمنح الزوجين الحقوق ويفرض عليهما الواجبات.
    In order to protect this freedom of choice, the Code prohibits the payment of a marriage dowry. UN ومن أجل تشجيع حرية الاختيار هذه، فإن قانون الأفراد والأسرة يحظر دفع مهر بغية الزواج.
    a marriage contract may be declared null and void where it contains the above mentioned invalid conditions. UN ويجوز أن يُعلن عقد الزواج لاغيا وباطلا إذا كان يتضمن الشروط غير السليمة المذكورة أعلاه.
    Divorce was the most desirable outcome if a marriage was dangerous for the wife or for her children. UN وإن الطلاق هو أفضل النتائج المرغوبة إذا أصبح الزواج يشكل خطرا على الزوجة أو على أطفالها.
    We got a marriage certificate for this military housing, Open Subtitles حصلنا على عقد زواج لأجل هذا السكنْ العسكري،
    Mary, Queen of Scots will soon seek a marriage alliance. Open Subtitles ماري ملكة أنكلترا ستسعى قريباً من أجل زواج تحالف.
    Rarely have I seen a marriage with so little intimacy. Open Subtitles من النادر ان رأيت زواج مع القليل من الموده
    I can't go through with a marriage like that. I can't. Open Subtitles انا لا استطيع مواصله زواج مثل هذا ، لا استطيع
    Y-You don't need a fertility counselor, you need a marriage counselor. Open Subtitles لستما بحاجة إلى استشاري خصوبة أنتما بحاجة إلى استشاري زواج
    She was murdered because she had refused a marriage arranged by her family. UN وجاء قتلها على أثر رفضها زواجاً دبرته لها أسرتها.
    a marriage relief of 50,000.00 cedis for 1995 and 300,000.00 cedis for 1996 to date, is granted to the following categories of persons: UN ويقدم إعفاء للزواج بمقدار 000 50 سيدي لعام 1995 و 000 300 سيدي لعام 1996 وحتى الآن، للفئات التالية من الأشخاص:
    I have a promiscuous nature... and, unlike these aristocrats, I will not take a marriage vow... which I know my nature will prevent me from keeping. Open Subtitles لدي طبيعة مشوشة و لا أحب الأرستقراطيين انا لن آخذ على نفسي عهدا بزواج في حين أعرف أن طبيعتي ستمنعني من الحفاظ عليه
    In terms of the Namibian law, children born out of a marriage could not inherit intestate from their biological fathers. UN وطبق للقانون الناميبي فإن الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية لا يتمتعون بحق الميراث من آبائهم البيولوجيين دون وصية.
    The parties must apply for a marriage licence in advance of the marriage ceremony, except by special provisions. UN ويجب أن يتقدم الطرفان بطلب ترخيص بالزواج قبل الاحتفال بالزواج، إلا في حال عمل ترتيبات خاصة.
    I understand at sea your captain can legally perform a marriage. Open Subtitles اعرف انه في البحار يمكن للربان قانونا ان يعقد زواجا
    a marriage doesn't last that long without allowing the other person to be who he has to be. Open Subtitles زيجة كهذا لا تدوم طوال هذه الفترة بدون أن ندع الشخص الآخر أن يكون على طبيعته
    I don't see how a marriage can survive that type of life. Open Subtitles نعم لا أرى كيف يمكن لزواج أن ينجو في حياة كتلك
    I would live within a marriage, but I can't. Open Subtitles فإننى كنت سأعيش فى إطار علاقة زوجية. لكنى لا أستطيع
    And I personally think that you shouldn't stay in a marriage that you're not happy in. Open Subtitles وانا شخصياً اظن لا يجب ان تبقي في زواجه اذا لم تكوني سعيدة في ذلك
    Subsequently, her parents arranged a marriage for her with a Bengali man living in Sweden. UN وبعد ذلك، رتّب والداها زواجها برجل بنغلاديشي يعيش في السويد.
    I may not be the brightest bulb, but I spent ten years in a marriage that didn't work at all. Open Subtitles قد لا أكون الأذكى هنا ولكني قضيتُ 10 سنوات في زواجِ لم ينجح على الإطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد