Building a State indeed means building a State within a nation that is unified but also respects diversity and is inclusive. | UN | فبناء الدولة يعني فعلا بناء دولة في شكل أمة موحّدة، ولكن ينبغي أن تحترم الأمة التنوع وأن تحتضن الجميع. |
The goal was to overpower a nation of millions, because, according to the regime, there were too many people to displace to Siberia. | UN | وكان الهدف هو إخضاع أمة مؤلفة من الملايين لأنه، ووفقا للنظام، كان هناك العديد من البشر الذين يتوجب نقلهم إلى سيبيريا. |
This document is unique, because the guarantees were provided to Ukraine as a nation that voluntarily forswore its nuclear arsenal. | UN | وتتسم هذه الوثيقة بطابعها الفريد، إذ أن الضمانات قُدِّمت لأوكرانيا بوصفها أمة تخلت بمحض إرادتها عن ترسانتها النووية. |
That is in line with our thinking that a nation that cannot feed itself can hardly be called independent. | UN | ويتفــق ذلك مع تفكيرنا بأن اﻷمة التي لا تستطيــع إطعـــام نفسهـــا لا يمكن أن تسمـى أمة مستقلة. |
:: a nation that Embraces and Practices Healthy Lifestyle; | UN | :: بناء أمة تحتضن أنماط الحياة الصحية وتمارسها؛ |
Religion as a public expression of the life of a nation or social group may be included in these fields. | UN | والدين بوصفه تعبيراً عاماً عن حياة أمة من الأمم أو جماعة اجتماعية يمكن أن يندرج في هذه الميادين. |
Only by the people's will can a nation become united and a state become viable. | UN | ومن خلال قوة الإدارة، يستطيع السكان أن يتشكلوا في أمة واحدة ودولة قادرة على البقاء. |
If a nation is seen as weak, it is weak. | Open Subtitles | حين يُنظر إلى أمة على أنها ضعيفة، فهي ضعيفة. |
You see, I'm loath to open ancient tombs rob a nation of its treasure and call it archaeology. | Open Subtitles | تَرى أَنا مشمئزُ من فَتْح القبورِ القديمةِ إسرقْ كنزِ من أمة و تقول علية عِلْمَ آثار |
When a nation has gangrene, there's no place for sentimentality. | Open Subtitles | عندما تنخر الغرغرينا لحم أمة ما لا مكان للعواطف |
Fought for the brotherhood of a nation,the rainbow nation. | Open Subtitles | قاتلتُ في سبيل أخوة الأمّة، أمة قوس القزح. |
We exist as a nation, we exist as a people and we exist as a State. | UN | ونحن موجودون باعتبارنا أمة وموجودون باعتبارنا شعبا وموجودون باعتبارنا دولة. |
The development of a country and rejuvenation of a nation require not only great economic strength, but, more importantly, great cultural strength. | UN | إن تنمية أي بلد وإنعاش أي أمة لا يتطلب قوة اقتصادية كبيرة فحسب، لكن الأهم، قوة ثقافية كبيرة. |
The people of Haiti have a story to tell about how best the international community can respond in unison and effectively to a nation in distress. | UN | ولدى شعب هايتي قصة يرويها عن أفضل الطرق التي يمكن بها للمجتمع الدولي الاستجابة بانسجام وفعالية لمحنة تمر بها أمة. |
A British writer said in 1845 that the youth of a nation are the trustees of posterity. | UN | لقد قــال كاتب بريطانــي في عـام ١٨٤٥ إن شباب اﻷمة هم اﻷوصياء على أجيالها المقبلة. |
Malaysia believes that the success of a nation is reflected not only in economic terms but more importantly in social development. | UN | وتعتقد ماليزيا أن نجاح دولة ما لا ينعكس على الصعيد الاقتصادي فحسب ولكن، وهو الأهم، في مجال التنمية الاجتماعية. |
Violation or suppression of human rights within a nation's boundary have consequences outside its boundaries as well. | UN | إن انتهاك أو قمع حقوق الانسان داخل حدود بلد ما تترتب عليه كذلك عواقب خارج تلك الحدود. |
To ensure that this remains a nation of men... and not monsters. | Open Subtitles | للحفاظ على التوازن والحرص أن تكون أمّة من البشر لا المسوخ. |
Gabon has just gone through a critical phase in its history as a nation. | UN | لقد مرت غابون من فورها بمرحلة حرجة في تاريخها كأمة. |
They are dying before their time, leaving behind their children as orphans, and a nation in a continuous state of mourning. | UN | أفراد شعبي يموتون قبل أجلهم، ويتركون خلفهم أطفالهم يتامى، وأمة في مرحلة حداد مستمرة. |
Access to finance is therefore a crucial determinant of a nation's competitiveness. | UN | ولهذا، يعد الحصول على التمويل عاملا حاسما في تحديد القدرة التنافسية للأمة. |
The United States, as of right now, is a nation without defense. | Open Subtitles | الولايات المتحدة، اعتبارا من الآن، هو وطن بلا دفاع. |
The underpinning ethical argument is that the universalization of human rights must constitute the bedrock of a nation that seeks to ensure equity and equality for its citizens. | UN | والحجة الأخلاقية التي تؤيد ذلك هي أن تعميم حقوق الإنسان يجب أن يشكل حجر الأساس لأي دولة تسعى إلى ضمان العدالة والمساواة لمواطنيها. |
Spain, a nation that renounced the development and possession of nuclear weapons, fully shares that objective and will support it with every means at our disposal. | UN | وإسبانيا، وهي دولة رفضت تصنيع الأسلحة النووية وحيازتها، متفقة تماما مع هذا الهدف وتدعمه بجميع الوسائل التي تحت تصرفها. |
a nation accustomed to war once again seeks a return to normality. | Open Subtitles | أمةٌ تعودت على الحرب تسعى مجدداً للعودة إلى طبيعتها |
41. The United States of America expressed its satisfaction to see a nation as diverse as India engaged in the UPR process. | UN | 41- وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن ارتياحها لرؤية دولة بهذا القدر من التنوع مثل الهند تشارك في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
Ours is a nation of peace among humans, but we also aspire to be a nation of peace with all forms of life. | UN | إن أمتنا هي أمة سلام بين البشر، ولكننا أيضا أمة تتطلع إلى أن تكون أمة السلام مع كل الكائنات الحية. |