Great hopes are also placed on young people as a primary motor of overcoming the adverse impacts of the global financial and economic crisis. | UN | وتُعلق أمال كبيرة أيضا على الشباب كمحرك أولي للتغلب على الآثار السلبية للأزمتين العالميتين المالية والاقتصادية. |
From a human rights angle, the abduction question remains a primary concern between this country and Japan with international and regional implications. | UN | ومن زاوية حقوق الإنسان تظل مسألة الاختطاف موضع قلق أولي بين هذا البلد واليابان ولها انعكاسات دولية وإقليمية. |
However, the GEF has not reported on funding projects with a primary focus on raising public awareness. | UN | غير أن مرفق البيئة العالمية لم يُبلغ عن تمويل مشاريع تركّز في المقام الأول على توعية الجمهور. |
" The Council recalls that the prevention of conflict remains a primary responsibility of Member States. | UN | ' ' ويذكر المجلس بأن منع نشوب الصراعات لا يزال مسؤولية تقع على عاتق الدول الأعضاء في المقام الأول. |
In addition to basic needs including water, food and shelter, every refugee centre is equipped with a primary school. | UN | وبالإضافة إلى توافر الاحتياجات الأساسية من الماء والغذاء والمأوى في هذه المراكز، توجد بكل مركز مدرسة ابتدائية. |
Secondary Source: Education Management Information System, 2010, based on the situation at a primary school in Zomba District. | UN | المصدر: نظام معلومات إدارة التعليم، 2010، استناداً إلى الحالة القائمة في مدرسة ابتدائية في مقاطعة زومبا. |
Any penal action against private individuals was nothing but the belated performance of a primary obligation. | UN | فأي إجراء جزائي ضد الأفراد ليس سوى أداء متأخر لالتزام أولي. |
However, the draft articles on State responsibility were not concerned with the existence or content of a primary obligation, but instead with the consequences of the breach. | UN | غير أن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لا تعنى بوجود أو مضمون أي التزام أولي وإنما بعواقب الاخلال بالالتزام. |
His delegation was convinced that the draft could be used as a primary source for the elaboration of a general convention. | UN | وأعرب عن اقتناع وفده بإمكانية استخدام المشروع كمصدر أولي لوضع اتفاقية عامة. |
Of course, matters were quite different when a primary obligation imposed on a State, as it did in the case of humanitarian law, a positive obligation of prevention of breaches by others. | UN | ومضى يقول إن المسائل تختلف اختلافاً كبيراً بطبيعة الحال عندما يفرض التزام أولي على دولة، كما هو الحال في القانون الإنساني، واجباً إيجابياً بمنع الآخرين من ارتكاب عمليات خرق. |
a primary source of information is provided by the data of the National Planning Department for seven main towns. | UN | وثمة مصدر أولي للمعلومات تقدمه بيانات إدارة التخطيط الوطني بالنسبة لسبع مدن رئيسية. |
ii. maintain the civilian and humanitarian character of asylum, which is a primary responsibility of host States; | UN | ' 2` الحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء، وهو الأمر الذي تقع مسؤوليته في المقام الأول على عاتق الدول المضيفة؛ |
maintain the civilian and humanitarian character of asylum, which is a primary responsibility of host States; | UN | `2` الحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء، وهو الأمر الذي تقع مسؤوليته في المقام الأول على عاتق الدول المضيفة؛ |
Several delegations referred to the best interests of the child as a primary consideration. | UN | وأشارت عدة وفود إلى مسألة مراعاة المصالح الفضلى للطفل في المقام الأول. |
a primary focus will be on the Mission's legacy: concluding achievements, handing over responsibilities and preparing the closure of structures and sections. | UN | وسيتم التركيز في المقام الأول على تركة البعثة: الإنجازات الختامية وتسليم المسؤوليات والإعداد لإغلاق الهياكل والأقسام. |
In San Lorenzo, they also visited a primary school with predominantly Afro-Ecuadorian students. | UN | وفي سان لورينزو، زاروا كذلك مدرسة ابتدائية أغلبية تلاميذها إكوادوريون من أصل أفريقي. |
The Kenya chapter built a primary school for children in one of the country's villages. | UN | وقام فرع كينيا ببناء مدرسة ابتدائية للأطفال في إحدى قرى البلد. |
Sinha Institute of Medical Science and Technology established a primary school for 20 street children, including the provision of breakfast, clothes, shoes, books and pencils free of charge. | UN | أنشأ معهد سينها للعلوم والتكنولوجيا الطبية مدرسة ابتدائية لـ 20 ولدا من أولاد الشوارع، مع توفير طعام الفطور والملابس والأحذية والكتب وأقلام الرصاص لهم مجانا. |
7. When considering the appropriate application of these " interrelated and essential features " the best interests of the student shall be a primary consideration. | UN | 7- وعند التفكير في التطبيق الملائم لهذه " الخصائص المميزة المترابطة والأساسية " يجب التفكير من باب أولى في مصالح الطالب. |
(b) That the right of the child to have his or her best interests as a primary consideration in all matters involving or affecting him or her is respected, whether the child is a victim or a perpetrator of violence, as well as in all measures of prevention and protection; | UN | (ب) وجوب احترام حق الطفل في إعطاء أولوية أولى لمصالحه الفضلى فيما يخص جميع الأمور التي تهمّه أو تؤثِّر فيه، سواء كان الطفل ضحيةَ عنفٍ أو مرتكباً لعنفٍ، وكذلك فيما يخص كل تدابير المنع والحماية؛ |
The local Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in Stanley and operates two settlement schools. | UN | والحكومة المحلية توفر الموظفين والمعدات واللوازم للتعليم، ولديها مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي في استانلي، كما تدير مدرستين في المستوطنات. |
The best interest of the child shall be a primary consideration in all decisions affecting children. | UN | وستظل مصلحة الأطفال الفضلى اعتباراً رئيسياً في جميع القرارات التي تؤثر على الأطفال. |
Referring to the comment on the education programme, she noted that all staff members are trained in cluster coordination and education and that a primary focus should be on capacity-building and not direct implementation. | UN | وبالإشارة إلى الوثيقة المتعلقة ببرنامج التعليم، لاحظت أن جميع الموظفين يتلقون التدريب في مجال التنسيق والتثقيف في إطار جماعي وأن التركيز الأولي ينبغي أن ينصب على بناء القدرات لا التنفيذ المباشر. |
He was in year 5 in a primary school in Lens | Open Subtitles | لقد كان في السنة الخامسة في المدرسة الإبتدائية في لينس |
Moreover, the notion had been intended to regulate a primary, not a secondary rule, and required adaptation in order to fit into the structure of the present draft. | UN | وأضافت أن المفهوم أريد به تنظيم قاعدة أولية وليس قاعدة ثانوية وأنه يحتاج إلى تكييف لينسجم من هيكل المشروع الحالي. |
Some 60 per cent of public servants had only a primary education, which, in many cases, was incomplete. | UN | وحصل نحو 60 في المائة من الموظفين العموميين على تعليم ابتدائي فقط، بل إنه لم يستكمل في حالات عديدة. |
However, the Committee is concerned about the lack of a uniform process to determine the best interests of the child, as well as the lack of guidance to relevant authorities for the application of the right of the child to have his or her best interests taken into account as a primary consideration. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم وجود عملية موحدة لتحديد المصالح الفضلى للطفل، فضلاً عن عدم توجيه السلطات المعنية إلى إعمال حق الطفل في أخذ مصالحه الفضلى في الاعتبار في المقام الأول. |
The Governments will, of necessity, play a primary role. | UN | وستضطلع الحكومات بالضرورة بدور أساسي في هذا الصدد. |
Truck, Squad, give me a primary search on both floors. | Open Subtitles | رجال الشاحنة والفرقة ابدوأ بحثا أولياً في كلا الطابقين |