ويكيبيديا

    "a regular" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العادية
        
    • منتظمة
        
    • منتظم
        
    • بانتظام
        
    • عادية
        
    • عادي
        
    • المنتظم
        
    • العادي
        
    • المنتظمة
        
    • دورية
        
    • نظامي
        
    • منتظما
        
    • معتاد
        
    • عاديا
        
    • منتظماً
        
    a regular patrol of the peace-keeping force and international observers shall be organized concurrently in the Kodori valley; UN وفي الوقت نفسه، يجري في وادي كودورسك تنظيم الدوريات العادية التابعة لقوات حفظ السلم والمراقبين الدوليين؛
    This type of briefing, as I mentioned last year, will be a regular feature of Board sessions. UN وسيكون هذا النوع من المعلومات، كما ذكرت في العام الماضي، أحد السمات العادية لدورات المجلس.
    Member States, particularly troop- and police-contributing countries, are briefed on the outcome of such reviews on a regular basis. UN وتحاط علما الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بنتائج عمليات الاستعراض هذه بصورة منتظمة.
    After its full-scale implementation, a regular review of the use of the technology may also be useful. UN وبعد تنفيذ هذه التكنولوجيا على نطاق واسع، قد يكون مفيداً أيضا إجراء استعراض منتظم لاستخدامها.
    An immediate priority, however, is to encourage Member States to provide standardized, comprehensive and focused reports on a regular basis. UN غير أن إحدى الأولويات الملحة تتمثل في تشجيع الدول الأعضاء على أن تقدم بانتظام تقارير موحدة وشاملة ومركزة.
    It is therefore proposed to convert 1 temporary national General Service position of Documents Assistant to a regular post. UN لذا، يُقترح تحويل وظيفة واحدة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الوثائق إلى وظيفة عادية.
    a regular member of the Mexican Academy of Sciences since 2000. UN وهي عضو عادي في الأكاديمية المكسيكية للعلوم منذ عام 2000.
    However, a regular operation of the meteorological satellite ground application system, in particular, has not been established yet. UN غير أن التشغيل المنتظم لنظام التطبيق الأرضي لبيانات سواتل الأرصاد الجوية، بوجه خاص، لم يترسّخ بعدُ.
    The provisional agenda of a regular session shall include: UN المادة ٠١ يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العادية:
    The provisional agenda of a regular session shall include: UN يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العادية ما يلي:
    As a consequence, resources for such missions cannot be specified as part of a regular budgetary cycle. UN ولذا فهي لا يمكن أن تحدد في إطار دورة الميزنة العادية الموارد العادية لتلك البعثات.
    :: Patrols and operations are planned and conducted jointly on a regular basis in Bangui and in outlying regions. UN :: ويجري التخطيط بصورة منتظمة للدوريات والعمليات وتنفيذها على أساس مشترك، سواء في بانغي أو المناطق النائية.
    The Commission holds open-ended intersessional meetings on a regular basis. UN وتعقد اللجنة اجتماعات مفتوحة فيما بين الدورات بصورة منتظمة.
    Mr. Sylla was in fact a regular visitor to the Diamond Centre. UN فالسيد سيلا، في واقع الأمر، يقوم بزيارة مركز الماس بصفة منتظمة.
    They interact with translation company representatives on a regular basis, evaluating and providing feedback on work provided. UN وهم يتعاملون مع ممثلي شركات الترجمة بشكل منتظم حيث يقيِّمون العمل المقدم ويقدمون تعليقاتهم عليه.
    Perform counts of project assets on a regular basis UN أن يجري تعدادات لأصول المشاريع على أساس منتظم
    - The survey should be repeated on a regular basis each time with a different selection group. UN ينبغي أن يُعاد إجراء الدراسة الاستقصائية على أساس منتظم كل مرة مع مجموعة منتقاة مختلفة.
    As a result the review process was extremely labour-intensive and cannot be reproduced on a regular basis. UN ونتيجة لذلك تطلبت عملية المراجعة كمّا هائلا من العمالة وهي عملية لا يمكن تكرارها بانتظام.
    Specialized agencies have assessed contributions or a regular budget which is supplemented by " extrabudgetary resources " . UN ولدى الوكالات المتخصصة أنصبة مقررة أو ميزانية عادية تُستكمل بـ ' ' موارد خارجة عن الميزانية``.
    a regular programme of `awareness raising'visits to customs staff at UK ports and airports is carried out. UN ويجري تنفيذ برنامج زيارات عادي لزيادة الوعي، وذلك بتنظيم زيارات لموظفي الجمارك بموانئ المملكة المتحدة البحرية والجوية.
    Such cooperation should include the establishment of a regular regional reporting mechanism, and briefings, for the Security Council. UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون إنشاء آلية للإبلاغ المنتظم حسب المنطقة وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن.
    The programme in the Occupied Palestinian Territories has a regular expenditure rate of 63 per cent after 3 years. UN ويبلغ معدل اﻹنفاق العادي للبرنامج المنفذ في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة ٦٣ في المائة بعد انقضاء ثلاث سنوات.
    A revised possible specification of functionalities for a regular Process website has, therefore, been appended to the present report. UN وعليه، فقد ذُيِّل هذا التقرير بثبْت يوضّح توصيفاً محتملاً ومنُقّحاً لآليات أداء موقع شبكي للعملية المنتظمة.
    a regular assessment is conducted periodically once every three to four years on the basis and procedures provided in the Land Evaluation Act. UN ويجرى بصورة دورية تقييم منتظم مرة واحدة كل ثلاث أو أربع سنوات وفقا لقواعد وإجراءات منصوص عليها في قانون تقييم الأرض.
    The Convention does not provide for such rights only in relation to migrant workers in a regular situation. UN ولا تنص الاتفاقية على هذه الحقوق إلاّ فيما يتعلق بالعمال المهاجرين الذين هم في وضع نظامي.
    The topic ought to be a regular item on its agenda. UN وكان ينبغي أن يكون الموضوع بندا منتظما في جدول أعمالها.
    Few Croat elected officials reside or have a regular presence in the region. UN وهناك عدد ضئيل من المسؤولين المنتخبين الكروات الذين يقيمون في المنطقة أو لهم وجود معتاد بها.
    Well, I like bein'a regular old, All-American human. Open Subtitles حسنا، يعجبني أن أكون إنسانا عاديا عجوزا أمريكيا.
    Such informal consultations are now a regular part of the meeting. UN وهذه المشاورات غير الرسمية تشكل الآن جزءاً منتظماً من الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد