Furthermore, the Mission is in the process of establishing a reserve stock of fuel in some selected locations. | UN | وفضلا عن ذلك، تعمل البعثة حاليا على تكوين مخزون احتياطي من الوقود في بعض المواقع المختارة. |
This financing arrangement, in effect, provides for the funding of current costs without the accumulation of a reserve. | UN | وفي الواقع، يكفل هذا الترتيب التمويلي تمويل التكاليف الحالية دون أن يؤدي إلى تراكم أي احتياطي. |
The target strength of the Force continues to be 1,500 regular soldiers, supported by a reserve of a further 1,500. | UN | وما زال القوام المستهدف للقوات هو 500 1 من الجنود النظاميين، يدعمهم احتياطي قوامه 500 1 جندي آخر. |
In 2005, UNICEF established a reserve of $90 million to partially fund the estimated liability. | UN | وفي عام 2005، أنشأت اليونيسيف احتياطيا بمبلغ 90 مليون دولار لتمويل الالتزامات المقدرة، جزئيا. |
Consequently, the use of a reserve fund remains the only practical alternative to the previously recommended methods. | UN | وبناء على ذلك، يظل استخدام الصندوق الاحتياطي هو البديل العملي الوحيد للأساليب الموصى بها سابقا. |
Furthermore, the Member States could not take an informed decision without further details of the possible investment strategies for a reserve fund. | UN | وأضافت أنه يتعذر على الدول الأعضاء اتخاذ قرار مستنير دون مزيد من التفاصيل عن استراتيجيات الاستثمار الممكنة الخاصة بصندوق احتياطي. |
The Fund has been given to understand that some member organizations have disclosed their after-service health insurance liabilities by charging a reserve account and establishing a provision. | UN | وحسبما فهم الصندوق، فإن بعض المنظمات الأعضاء قد أفصحت عن التزاماتها المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بتحميلها على حساب احتياطي ورصد اعتماد لذلك. |
Under this approach, funds are not set aside to address accumulated or future costs, so a reserve is not built up. | UN | ولا تخصص في إطار هذا النهج أموال لمواجهة التكاليف المتراكمة أو المقبلة، ومن ثم لا ينشأ احتياطي. |
In addition, General Mudacumura has direct control over a reserve brigade consisting of three battalions based in North Kivu. | UN | وإضافة إلى ذلك، يسيطر الجنرال موداكومورا بشكل مباشر على لواء احتياطي يتألف من ثلاث كتائب متمركزة في شمال كيفو. |
UNFPA does not have a reserve for exchange losses and gains: any income resulting from the hedging is treated as regular income and the cost of the hedge is paid from the regular resources | UN | وليس لدى الصندوق احتياطي للخسائر أو الأرباح الناجمة عن صرف العملة، ويتم التعاطي مع أي إيرادات ناجمة عن التحوط المالي على أنها إيرادات عادية وتُدفع تكلفة التحوط من الموارد العادية |
She reinforced the fact that the establishment of a reserve would divert funds from investments in programmes. | UN | وأكدت أن إنشاء احتياطي تشغيلي سيؤدي إلى تحويل الأموال عن مجالات الاستثمار في البرامج. |
The target strength of the force continues to be 1,500 regular soldiers, supported by a reserve of a further 1,500 soldiers. | UN | ويستهدف تكوين قوة يبلغ قوامها 500 1 جندي نظامي يساندهم احتياطي يضم 500 1 جندي آخرين. |
UNICEF also has a reserve for third-party liability, which had a balance of $26,399 as at 31 December 2001. | UN | ولدى اليونيسيف أيضا احتياطي للمسؤولية تجاه الغير، بلغ رصيده 399 26 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
UNITAR has approximately 80 separate trust fund accounts, with a reserve and fund balance of $4,482,891 at the end of 2001. | UN | مع احتياطي ورصيد صناديق بمبلغ 4482891 دولاراً في نهاية سنة 2001. |
UNICEF also has a reserve for third-party liability, which had a balance as of 31 December 1999 of $26,399. | UN | ولدى اليونيسيف أيضا احتياطي للمسؤولية تجاه الغير، بلغ رصيده 399 26 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
In that decision, the UNICEF Executive Board had decided to establish a reserve fund for field office accommodation. | UN | وكان المجلس التنفيذي لليونيسيف في هذا المقرر، قرر إنشاء صندوق احتياطي ﻷماكن عمل المكاتب الميدانية. |
Most United Nations specialized agencies, including UNIDO, have not built up a reserve for present and future liabilities. | UN | ولم تكوّن معظم وكالات الأمم المتحدة المتخصصة احتياطيا لمواجهة الالتزامات الحالية والمستقبلية. |
The Operational Reserve, which is funded from Regular resources, should continue to be a reserve for risks associated solely with Regular resources activities. | UN | وينبغي أن يستمر الاحتياطي التشغيلي الممول من الموارد العادية ليكون احتياطيا لدرء المخاطر التي لا تتصل إلا بأنشطة الموارد العادية وحدها. |
Appendix III to the present paper provides details on possible principles to govern such a reserve. | UN | ويقدم التذييل الثالث لهذه المذكرة تفاصيل بشأن المبادئ المحتملة التي تحكم هذا الاحتياطي. |
Solid waste from oil and gas processing can be placed in a reserve pit for storage, and may be solidified before disposal. | UN | ويمكن وضع النفايات الصلبة الناتجة عن تجهيز النفط والغاز في حفرة احتياطية من أجل تخزينها، وقد تُجمّد قبل عملية الصرف. |
The Committee believes that the need to maintain a reserve at this level should be reviewed. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي استعراض الحاجة إلى الاحتفاظ باحتياطي عند هذا المستوى. |
Of this commitment, 10 per cent is reserved for minorities and funding for additional houses will be held as a reserve for minority return. | UN | وأُفرد 10 في المائة من هذا الالتزام لمساكن الأقليات وتمويل مساكن إضافية، وسيحتفظ به كاحتياطي للعائدين من الأقليات. |
a reserve battalion would be based in Abéché and deployable to up to three locations simultaneously, at half-company strength. | UN | وستتمركز في أبيشي كتيبة احتياط يمكن نشرها، على مستوى نصف سرية، في ثلاثة مواقع بصورة متزامنة. |
However, they stressed that the Working Capital Fund was only a reserve fund and should not be used to cover deficits. | UN | ومع ذلك فانها تشدد على أن صندوق رأس المال العامل ليس سوى صندوق للاحتياطي ولا ينبغي استخدامه لتغطية أوجه العجز. |
UNICEF established a reserve of US$ 30 million in 2003 and intends to make annual contributions to fully fund its liability. | UN | وأنشأت اليونيسيف صندوقاً احتياطياً بمبلغ 30 مليون دولار في 2003 وتعتزم تقديم مساهمات سنوية لتمويل التزامها بالكامل. |
325. Cuba, which has demonstrated its political will, has a reserve of very competent women who will help it to achieve one of its cardinal aims - the exercise of full equality by women. | UN | 325- ونعتمد على الإرادة السياسية وعلى مجموعة شجاعة من النساء سوف تساعدنا على تحقيق أحد أهدافنا الأساسية، وهو أن تحقق المرأة ممارسة المساواة الكاملة. |