The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised text of the preliminary draft convention for consideration at its forty-first session. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع الاتفاقية الأوّلي، كي ينظر فيه دورته الحادية والأربعين. |
The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised text of the preliminary draft convention for consideration at its forty-first session. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع الاتفاقية الأوّلي، كي ينظر فيه أثناء دورته الحادية والأربعين. |
The consultant subsequently prepared a revised text of the draft training manual, taking into consideration comments received from Parties. | UN | وبناء على ذلك، قام الخبير الاستشاري بإعداد نص منقح لمشروع دليل التدريب، آخذا في اعتباره التعليقات التي وردت من الأطراف. |
At the same time, the Council requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations, incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. | UN | وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمانة العامة أن تعد نصا منقحا لمشروع النظام يتضمن بعض التنقيحات الطفيفة التي تم الاتفاق عليها في الدورة السابقة. |
23. At its 21st meeting, on 30 October, the Committee had before it a revised text of the draft resolution. | UN | 23 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة نص منقّح لمشروع القرار. |
The working group carefully examined the chair's draft and proposed a revised text of the draft compliance mechanisms and procedures, which the chair of the group presented to the Committee. | UN | وفحص الفريق العامل بدقة مشروع نص الرئيس واقترح نصاً منقحاً لمشروع آليات وإجراءات الامتثال قدمه رئيس الفريق إلى اللجنة. |
a revised text of the draft resolution, incorporating certain changes proposed by a group of delegations, had been submitted to the Secretariat. | UN | وقد قدم نص منقح لمشروع القرار الى اﻷمانة العامة، يشمل بعض التغييرات التي اقترحتها مجموعة من الوفود. |
a revised text of the 300-series of staff rules has now been completed for submission to the General Assembly at its forty-eighth session. | UN | وقد تم اﻵن إنجاز نص منقح لقانون الموظفين اﻹداري - المجموعة ٣٠٠ لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
35. At the same meeting, the Secretary of the Council read out a revised text of the draft resolution. | UN | ٣٥ - وفي الجلسة نفسها، قرأ أمين المجلس نص منقح لمشروع القرار. |
At the same time, the Council requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. | UN | وفي الوقت ذاته، طلب المجلس إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع النظام يأخذ في الاعتبار بعض التنقيحات الطفيفة المتفق عليها خلال الدورة السابقة. |
The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised text of the preliminary draft convention for consideration by the Working Group at its forty-first session. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع الاتفاقية الأوّلي، كي ينظر فيه الفريق العامل في دورته الحادية والأربعين. |
In the spirit of present efforts to reduce costs, his delegation had not requested that a revised text of the draft resolution be issued and had therefore circulated a text of the proposed revisions to the Committee. | UN | وقال إن وفده، انطلاقا من الجهود الحالية الرامية إلى خفض النفقات، لم يطلب إصدار نص منقح وإنما عمم على اللجنة بالتالي نص التنقيحات المقترحة. |
The Council conducted its deliberations on the basis of a revised text of the draft regulations prepared by the secretariat and issued under symbol ISBA/15/C/WP.1/Rev.1. | UN | وأجرى المجلس مداولاته على أساس نص منقح للنظام الذي أعدته الأمانة والصادر تحت الرمز ISBA/15/C/WP.1/Rev.1. |
At the same time, the Council had requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. | UN | وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح لمشروع الأنظمة يتضمن تنقيحات طفيفة معينة اتُفق عليها خلال الدورة السابقة. |
134. At the same meeting, the Council had before it a revised text of the draft resolution, which was circulated in an informal paper. | UN | 134 - وفي الجلسة ذاتها، كان معروضا على المجلس نص منقح لمشروع القرار، عُمم في ورقة غير رسمية. |
3. At the 15th meeting, on 18 February, the Commission had before it a revised text of the draft resolution, also circulated in an informal paper. | UN | 3 - وفي الجلسة 15، المعقودة في 18 شباط/فبراير، كان أمام اللجنة نص منقح لمشروع القرار، عمم أيضا كورقة غير رسمية. |
12. At its 9th meeting, on 27 May, the Commission had before it a revised text of the draft resolution, which the Chairman further orally revised. | UN | 12 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 27 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة نص منقح لمشروع القرار، وقام الرئيس بتنقيحه شفويا مرة أخرى. |
It was recommended that the chairperson of the subgroup prepare a revised text of the procedure. | UN | وأوصى بأن يعد رئيس الفريق الفرعي نصا منقحا للإجراء. |
4. The consultant subsequently prepared a revised text of the draft training manual, taking into consideration comments received from Parties. | UN | 4- وأعد الخبير الاستشاري بعد ذلك نصا منقحا لمشروع الدليل التدريبي، رعى فيه التعليقات التي وردت من الأطراف. |
a revised text of the programme budget implications of this decision is contained in annex III to this report. | UN | ويرد في المرفق الثالث بهذا التقرير نص منقّح لما يترتب على هذا المقرر من آثار في الميزانية البرنامجية. |
(b) Possible revisions to the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services - a revised text of the Model Law (A/CN.9/WG.I/WP.66 and Add.1-5). | UN | (ب) تنقيحات محتملة لقانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات - نص منقّح للقانون النموذجي (A/CN.9/WG.I/WP.66 وAdd.1 إلى Add.5)؛ |
On the basis of the discussions, a revised text of the proposal was prepared by the Chairperson. | UN | وأعد الرئيس نصاً منقحاً للمقترح استناداً إلى المناقشات. |