ويكيبيديا

    "a round" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جولة
        
    • مستديرة
        
    • رصاصة
        
    • بجولة
        
    • جوله
        
    • دائري
        
    • مستدير
        
    • رحلة ذهاب
        
    • دائرية
        
    • وجولة
        
    It therefore underscored the need to conclude a round of multilateral trade negotiations with a strong development dimension. UN ولذلك شدد التقرير على ضرورة اختتام جولة مفاوضات تجارية دولية متعددة الأطراف بتبني بُعد إنمائي قوي.
    a round of dirty martinis for my lesbian friends. Open Subtitles جولة من مارتيني القذر من أجل أصدقائي السحاقيين
    Maybe I'll play a round of golf on Sunday. Open Subtitles ربما سأقوم بلعب جولة من الجولف يوم الأحد
    PRI participated in a round table at the International Criminal Court, The Hague, to discuss issues surrounding family visits. UN وشاركت المنظمة في مائدة مستديرة عقدت في المحكمة الجنائية الدولية، في لاهاي، لمناقشة المسائل المتعلقة بالزيارات الأسرية.
    Next time, make sure there's a round in the chamber. Open Subtitles ،المرة القادمة تأكد من وجود رصاصة بالخزنة
    Have a round with us, dad, before we head out on the town. Open Subtitles فلتأت معنا بجولة يا أبّي قبل أن نغادر المدينة
    I've decided to add a round of sedatives for today, it seems none of you are sleeping well. Open Subtitles لقد قررت أن تضيف جولة من المهدئات لهذا اليوم، ما يبدو لا أحد منكم ينامون جيدا.
    The Operation has undertaken a round of staffing reviews in line with the Operation's mandate and changing political landscape. UN نفذت العملية جولة من استعراضات الملاك الوظيفي بما يتماشى مع ولاية العملية والمشهد السياسي المتغير أيضا.
    The Australian Government also undertook a round of bilateral discussions with its trading partners including Indonesia and the Philippines. UN كذلك أجرت الحكومة الاسترالية جولة من المناقشات الثنائية مع شركائها التجاريين بما في ذلك اندونيسيا والفلبين.
    We hope that this round will take into full consideration the concerns and interests of developing countries and become truly a round enhancing development, or a round for development. UN ونأمل أن تأخذ هذه الجولة في الحسبان شواغل ومصالح البلدان النامية فتصبح بالفعل جولة تعزز التنمية أو جولة من أجل التنمية.
    We will then move to a round of " Q & A " , as they say in English. UN وسننتقل بعد ذلك إلى جولة من الأسئلة والأجوبة.
    a round of negotiations of bilateral investments treaties for francophone countries involving 13 countries resulted in the signing of 17 agreements. UN وأجريت جولة مفاوضات على معاهدات استثمار ثنائية للبلدان الناطقة بالفرنسية ضمت 13 بلداً وأفضت إلى توقيع 17 اتفاقاً.
    Please will you join me in a round of applause for Shafqat. UN ولو سمحتم أن تشاركوني في جولة إشادة بالسيد شفقت.
    Indeed, Norway was willing to make Doha a " round for free " for the poorest countries. UN فالواقع أن النرويج على استعداد بأن تجعل الدوحة " جولة مجانية " لأكثر البلدان فقرا.
    After a round of statements, the Chairperson expressed his intention to proceed on the basis of the draft programme of work. UN وبعد جولة من إدلاء البيانات، أعرب الرئيس عن اعتزامه بدء العمل استناداً إلى مشروع برنامج العمل.
    It is a powerful appeal for a round of negotiations resulting in better utilization of the institutions we have built together and, perhaps, in the addition of new structures. UN وهو نداء قوي من أجل إجراء جولة من المفاوضات ينتج عنها استخدام أفضل للمؤسسات التي أنشأناها معا، وربما إضافة هياكل جديدة.
    In the reporting period, UNMOVIC conducted a round of enhanced training of its headquarters staff in techniques and equipment used in field operations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت اللجنة جولة من الأنشطة التدريبية المعززة لموظفيها في المقر على التقنيات والمعدات المستخدمة في العمليات الميدانية.
    The Director of the Information Centre in Moscow delivered a keynote address on the multilateral nuclear disarmament agenda at a round table. UN وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة.
    It also held a round table on inland transport security. UN كما نظمت اجتماع مائدة مستديرة بشأن أمن النقل الداخلي.
    You make a sound, and I'll put a round in this man's liver, and he will die slowly. Open Subtitles لو أصدرتِ صوتاً، فسأضع رصاصة في كبد هذا الرجل، وسوف يموت ببطء.
    Can I get anyone a round? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على أي شخص للقيام بجولة ؟
    I am just finishing up a round of Candy Crush. Open Subtitles دعوني فقط انتهي من جوله في لعبة كاندي كراش
    It's a round stage that has four or five different sets that rotate... depending on what we're selling at a given moment. Open Subtitles ‫إنه مسرح دائري فيه أربعة أو خمسة مواقع مختلفة ‫بحسب ما تبيعينه في لحظة معينة
    Is it a round bronze talisman, about this big? Open Subtitles هل هي عبارة عن جسم برونزي مستدير وبهذا الحجم ؟
    The Committee was further informed that for a round trip out of Geneva, the average cost by rail was CHF 454, while the average cost by air was CHF 530. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن متوسط تكلفة رحلة ذهاب وإياب من جنيف، عن طريق السكك الحديدية هو 454 فرنكا سويسريا، فيما يبلغ متوسط التكلفة بالطائرة 530 فرنكا سويسريا.
    I will build a round table where this fellowship shall meet. Open Subtitles سأبني طاولة دائرية المكان الذي يجب أن تلتقي به جماعتنا
    Oh! And a round for all my friends from the UAW. Open Subtitles وجولة أخرى من الشراب على حسابي لأصدقائي العمال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد