It therefore underscored the need to conclude a round of multilateral trade negotiations with a strong development dimension. | UN | ولذلك شدد التقرير على ضرورة اختتام جولة مفاوضات تجارية دولية متعددة الأطراف بتبني بُعد إنمائي قوي. |
a round of dirty martinis for my lesbian friends. | Open Subtitles | جولة من مارتيني القذر من أجل أصدقائي السحاقيين |
Maybe I'll play a round of golf on Sunday. | Open Subtitles | ربما سأقوم بلعب جولة من الجولف يوم الأحد |
PRI participated in a round table at the International Criminal Court, The Hague, to discuss issues surrounding family visits. | UN | وشاركت المنظمة في مائدة مستديرة عقدت في المحكمة الجنائية الدولية، في لاهاي، لمناقشة المسائل المتعلقة بالزيارات الأسرية. |
Next time, make sure there's a round in the chamber. | Open Subtitles | ،المرة القادمة تأكد من وجود رصاصة بالخزنة |
Have a round with us, dad, before we head out on the town. | Open Subtitles | فلتأت معنا بجولة يا أبّي قبل أن نغادر المدينة |
I've decided to add a round of sedatives for today, it seems none of you are sleeping well. | Open Subtitles | لقد قررت أن تضيف جولة من المهدئات لهذا اليوم، ما يبدو لا أحد منكم ينامون جيدا. |
The Operation has undertaken a round of staffing reviews in line with the Operation's mandate and changing political landscape. | UN | نفذت العملية جولة من استعراضات الملاك الوظيفي بما يتماشى مع ولاية العملية والمشهد السياسي المتغير أيضا. |
The Australian Government also undertook a round of bilateral discussions with its trading partners including Indonesia and the Philippines. | UN | كذلك أجرت الحكومة الاسترالية جولة من المناقشات الثنائية مع شركائها التجاريين بما في ذلك اندونيسيا والفلبين. |
We hope that this round will take into full consideration the concerns and interests of developing countries and become truly a round enhancing development, or a round for development. | UN | ونأمل أن تأخذ هذه الجولة في الحسبان شواغل ومصالح البلدان النامية فتصبح بالفعل جولة تعزز التنمية أو جولة من أجل التنمية. |
We will then move to a round of " Q & A " , as they say in English. | UN | وسننتقل بعد ذلك إلى جولة من الأسئلة والأجوبة. |
a round of negotiations of bilateral investments treaties for francophone countries involving 13 countries resulted in the signing of 17 agreements. | UN | وأجريت جولة مفاوضات على معاهدات استثمار ثنائية للبلدان الناطقة بالفرنسية ضمت 13 بلداً وأفضت إلى توقيع 17 اتفاقاً. |
Please will you join me in a round of applause for Shafqat. | UN | ولو سمحتم أن تشاركوني في جولة إشادة بالسيد شفقت. |
Indeed, Norway was willing to make Doha a " round for free " for the poorest countries. | UN | فالواقع أن النرويج على استعداد بأن تجعل الدوحة " جولة مجانية " لأكثر البلدان فقرا. |
After a round of statements, the Chairperson expressed his intention to proceed on the basis of the draft programme of work. | UN | وبعد جولة من إدلاء البيانات، أعرب الرئيس عن اعتزامه بدء العمل استناداً إلى مشروع برنامج العمل. |
It is a powerful appeal for a round of negotiations resulting in better utilization of the institutions we have built together and, perhaps, in the addition of new structures. | UN | وهو نداء قوي من أجل إجراء جولة من المفاوضات ينتج عنها استخدام أفضل للمؤسسات التي أنشأناها معا، وربما إضافة هياكل جديدة. |
In the reporting period, UNMOVIC conducted a round of enhanced training of its headquarters staff in techniques and equipment used in field operations. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت اللجنة جولة من الأنشطة التدريبية المعززة لموظفيها في المقر على التقنيات والمعدات المستخدمة في العمليات الميدانية. |
The Director of the Information Centre in Moscow delivered a keynote address on the multilateral nuclear disarmament agenda at a round table. | UN | وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة. |
It also held a round table on inland transport security. | UN | كما نظمت اجتماع مائدة مستديرة بشأن أمن النقل الداخلي. |
You make a sound, and I'll put a round in this man's liver, and he will die slowly. | Open Subtitles | لو أصدرتِ صوتاً، فسأضع رصاصة في كبد هذا الرجل، وسوف يموت ببطء. |
Can I get anyone a round? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على أي شخص للقيام بجولة ؟ |
I am just finishing up a round of Candy Crush. | Open Subtitles | دعوني فقط انتهي من جوله في لعبة كاندي كراش |
It's a round stage that has four or five different sets that rotate... depending on what we're selling at a given moment. | Open Subtitles | إنه مسرح دائري فيه أربعة أو خمسة مواقع مختلفة بحسب ما تبيعينه في لحظة معينة |
Is it a round bronze talisman, about this big? | Open Subtitles | هل هي عبارة عن جسم برونزي مستدير وبهذا الحجم ؟ |
The Committee was further informed that for a round trip out of Geneva, the average cost by rail was CHF 454, while the average cost by air was CHF 530. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن متوسط تكلفة رحلة ذهاب وإياب من جنيف، عن طريق السكك الحديدية هو 454 فرنكا سويسريا، فيما يبلغ متوسط التكلفة بالطائرة 530 فرنكا سويسريا. |
I will build a round table where this fellowship shall meet. | Open Subtitles | سأبني طاولة دائرية المكان الذي يجب أن تلتقي به جماعتنا |
Oh! And a round for all my friends from the UAW. | Open Subtitles | وجولة أخرى من الشراب على حسابي لأصدقائي العمال |