The administering Powers had a special responsibility in that regard. | UN | وتتحمل السلطات القائمة بالإدارة مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
a special responsibility in this endeavour lies with the annex II States. | UN | والدول المدرجة في المرفق الثاني تتحمل مسؤولية خاصة في هذا المجال؛ |
The High Panel has a special responsibility in this regard. | UN | ويتحمل الفريق الرفيع المستوى مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
The Department had a special responsibility in the area of peace-keeping operations, for their success was largely dependent on raising public awareness. | UN | وتقع على عاتق اﻹدارة مسؤولية خاصة في عمليات حفظ السلم. ﻷن نجاحها متوقف إلى حد كبير على زيادة وعي الجمهور. |
We agree that the United Nations has a special responsibility in this sphere, so as to support national development programmes. | UN | ونحن نوافق على أن اﻷمم المتحدة تقع عليها مسؤولية خاصة في هذا الميدان، وذلك لدعم البرامج اﻹنمائية الوطنية. |
The nuclear Powers have a special responsibility in this regard. | UN | وتقع على الدول النووية مسؤولية خاصة في هذا الشأن. |
States with the largest military arsenals have a special responsibility in pursuing the process of conventional armaments reductions. | UN | وتتحمل الدول المالكة ﻷكبر الترسانات العسكرية مسؤولية خاصة في متابعة عملية إجراء تخفيضات في اﻷسلحة التقليدية. |
Indeed, the United Nations has a special responsibility in this regard. | UN | وحقاً، فإن على الأمم المتحدة مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
As Chair of the Counter-Terrorism Committee, Denmark regards itself as having a special responsibility in that field. | UN | وبوصف الدانمرك رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، فإنها تعتبر أن عليها مسؤولية خاصة في هذا الميدان. |
This Main Committee of the General Assembly has a special responsibility in that regard, which it should not shirk for any reason. | UN | وهذه اللجنة الرئيسية للجمعية العامة تتحمل مسؤولية خاصة في ذلك الصدد، وهي مسؤولية لا يجوز لها أن تتنصل منها لأي سبب كان. |
Industrialized countries bore a special responsibility in that regard. | UN | وأضافت تقول أن البلدان الصناعية تتحمل مسؤولية خاصة في ذلك الشأن. |
a special responsibility in this endeavour lies with the annex II States; | UN | وتقع مسؤولية خاصة في هذا المجال على عاتق الدول المدرجة في المرفق الثاني؛ |
a special responsibility in this endeavour lies with the annex II States; | UN | وتقع مسؤولية خاصة في هذا المجال على عاتق الدول المدرجة في المرفق الثاني؛ |
It should nevertheless be understood that developed countries carry a special responsibility in this regard. | UN | وينبغي أن يكون مفهوما أن البلدان المتقدمة النمو تقع عليها مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
Those who had helped Israel to develop such weapons had a special responsibility in that regard. | UN | ويتحمل الذين ساعدوا إسرائيل على تطوير تلك الأسلحة مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
Governments had a special responsibility in the struggle against racism, but their efforts must be bolstered by civil society, and especially by non-governmental organizations. | UN | وتقع على الحكومات مسؤولية خاصة في مجال مكافحة العنصرية، ولكن جهودها يجب أن تلقى الدعم من المجتمع المدني، وخصوصاً المنظمات غير الحكومية. |
It stressed that the objectives of speed, efficiency and transparency must be pursued by all departments and by all field missions, although the Procurement Division did indeed have a special responsibility in that regard. | UN | وقال إن الاتحاد يشدد على أن أهداف الفعالية والسرعة والشفافية ينبغي أن تتحقق على مستوى جميع الإدارات وجميع البعثات الميدانية، حتى عندما تتولى شعبة المشتريات مسؤولية خاصة في هذا الشأن. |
Ukraine also feels a special responsibility in that respect. | UN | وتشعر أوكرانيا أيضا بمسؤولية خاصة في ذلك الصدد. |
States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security. | UN | والدول التي لديها قدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة عن تعزيز مثل هذه الاتفاقات المعنية بالأمن الإقليمي. |
The United Nations must shoulder a special responsibility in supporting Governments in this area. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تتحمل مسؤولية خاصة تتمثل في دعم الحكومات في هذا المجال. |
We believe that the Caribbean has a special responsibility in relation to Haiti. | UN | ونحن نرى أن منطقة الكاريبي لها مسؤولية خاصة تجاه هايتي. |
They have a special responsibility in relation to maintaining international peace and security. | UN | وتقع على عاتقهم مسؤولية خاصة فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين. |