The need for a system of continuing professional education in accordance with internationally recognized requirements is also highlighted. | UN | كما يسلَّط الضوء أيضاً على الحاجة إلى نظام للتعليم المهني المستمر وفقاً للمتطلبات المعترف بها دولياً. |
The establishment of a system of measures to foster trust and security among the Mediterranean countries may be essential. | UN | لذلك فقد تكون لإقامة نظام لتدابير تعزيز الثقة والأمن بين بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط أهمية جوهرية. |
We must create a system of protection from shortfalls in resources. | UN | ويجب أن ننشئ نظام حماية من حدوث عجز في الموارد. |
Instead, the European Union introduced a system of modulated tariff preferences. | UN | وعوضا عن ذلك، أدخل الاتحاد اﻷوروبي نظاما متدرجا لﻷفضليات التعريفية. |
The judiciary is composed of a system of courts. | UN | أما السلطة القضائية فهي تشمل نظاماً من المحاكم. |
This programme is a system of home and community-based care. | UN | وهو نظام لدور العجزة والرعاية القائمة على المجتمع المحلي. |
Establish a system of pensions for retired public servants. | UN | إنشاء نظام للمعاشات التقاعدية لموظفي الخدمة العامة المتقاعدين. |
a system of penalties has also been established for cases where entities do not implement this asset freeze. | UN | ومن جهة أخرى، أنشئ نظام جزائي للحالات التي لا تمتثل فيها الكيانات لالتزام تجميد تلك الأموال. |
They enjoy a symbiotic relationship within a system of governance. | UN | وتتسم العلاقة بين تلك العناصر بالتعاضد في نظام الحكم. |
a system of quotas may be ineffective to address this. | UN | وقد يكون نظام الحصص غير فعال في معالجة ذلك. |
Judicial authority is exercised by a system of courts: | UN | والسلطة القضائية في الجمهورية يمارسها نظام الهيئات القضائية: |
In practical terms, this has been accomplished through structural reform and the adoption of a system of results-based management. | UN | وقد تحقق ذلك، من الناحية العملية، عن طريق إجراء إصلاح هيكلي واعتماد نظام إدارة قائم على النتائج. |
Disarmament, as set forth in the United Nations Charter, must entail a system of collective security designed to avoid any excessive stockpiling of weapons. | UN | يجب أن يترتب على نزع السلاح، كما حدده ميثاق اﻷمم المتحدة، وضع نظام لﻷمن الجماعي يستهدف تفادي أي إفراط في تكديس اﻷسلحة. |
We support proposals for a system of inspection with teeth, which can match more delegated financial authority to the field. | UN | ونؤيد المقترحات الداعية الى إقامة نظام تفتيش صارم، يتناسب مع تفويض المزيد من السلطة المالية للعاملين في الميدان. |
Not always can an organizing vector or a system of values, guidelines and ideas inspiring all of us be felt in this world. | UN | لا يمكن دائما أن نشعر بأية قوة موجهة تنظيمة أو نظام من القيم ومبادئ توجيهية وأفكار تلهمنا جميعا في هذا العالم. |
The Board did not, however, find any evidence of a system of ensuring compliance with this requirement. | UN | بيد أن المجلس لم يعثر على أي دليل يظهر وجود نظام لكفالة الوفاء بهذا الشرط. |
ITC operates a system of standard costing for trust fund projects. | UN | ويقوم المركز بتشغيل نظام للتحديد المعياري لتكاليف مشاريع الصناديق الائتمانية. |
Uganda established a system of focal points and cross-ministerial planning. | UN | وأنشأت أوغندا نظاما لمراكز التنسيق وتخطيطا يشمل عدة وزارات. |
They typically prohibit cabotage, define transit taxes and technical standards, manage a system of permit and traffic quota. | UN | وهي تحظر عادة المساحلة، وتحدد ضرائب المرور العابر والمعايير التقنية، وتدير نظاماً للتصاريح وحصص حركة المرور. |
On sector regulators, one delegate shared his country's experience with a system of concurrency in handling competition cases. | UN | وفيما يتعلق بالهيئات المنظِّمة للقطاعات، عرض أحد المندوبين تجربة بلده فيما يتصل بنظام توافق في معالجة قضايا المنافسة. |
This provision shall not preclude subjecting transmission by radio, television, cinema, and similar means to a system of licensing. | UN | ولا يمنع هذا الحكم من إخضاع نقل المعلومات والأفكار بالإذاعة والتلفزيون والسينما وما شابهها من وسائل لنظام ترخيص. |
They did not see how " unrelated " groundwaters could be envisaged as part of a system of water that constituted a unitary whole. | UN | وقالوا إنهم لا يرون كيف يمكن أن تكون المياه الجوفية ' ' غير المتصلة`` جزءا من شبكة من المياه تشكل كلا واحدا. |
The labour rights of citizens are protected via legal protection and a system of injury compensation and fines. | UN | وتتم حماية حقوق العمل للمواطنين من خلال توفير الحماية القانونية ونظام للتعويضات والغرامات في حالات الإصابة. |
The framework is complemented by a system of oversight policies and mechanisms that are built into the organizational governance and programming processes. | UN | وتكمل هذا الإطار منظومة من سياسات وآليات الرقابة التي هي جزء من إدارة المنظمة ومن عمليات البرمجة. |
How do we stop a system of greed and corruption, that has so much power and momentum. | Open Subtitles | كيف يمكننا وقف نظامٍ جشعٍ و فاسد ، و لديه الكثير من القوة والزخم؟ |
It introduces strict liability for the shipowner and a system of compulsory insurance and insurance certificates. | UN | وتفرض الاتفاقية مسؤولية شديدة على صاحب السفينة ونظاما للتأمين اﻹلزامي وشهادات التأمين اﻹلزامية. |
A successful example is CGIAR, which brings together public and private members supporting a system of 16 Future Harvest Centres that work in more than 100 countries to mobilize cutting-edge science to reduce hunger and poverty, improve human nutrition and health, and protect the environment. | UN | ومن الأمثلة الناجحة في هذا المجال الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية الذي يضم أعضاء من القطاعين العام والخاص يدعمون سلسلة تتكون من 16 مركز حصاد مستقبلي تعمل في أكثر من مائة بلد من أجل تعبئة أحدث ما توصل إليه العلم لمكافحة الجوع والفقر ولتحسين تغذية وصحة الإنسان ولحماية البيئة. |
Such an enormous and extraordinary delegation of power can be upheld only through trust and a system of accountability. | UN | وهذا التفويض الهائل والاستثنائي للصلاحيات، لا يمكن الذود عنه إلا بالثقة وبنظام للمساءلة. |
In 1994, Malawi had opted for a system of government and a constitutional order based on good governance, the rule of law and the dignity of man. | UN | وفي عام 1994، اختارت ملاوي نظام حكم ونظاماً دستورياً يقومان على الحكم الرشيد وسيادة القانون وكرامة الإنسان. |