The Government held a series of consultations and received over a thousand submissions orally and through various media platforms. | UN | كما عقدت الحكومة سلسلة من المشاورات وتلقت أكثر من ألف مقترح شفوي ومن خلال مختلف المنابر الإعلامية. |
Thus a thousand or so people have an income one and a half times larger than all the 2.5 billion people living on less than $2 a day. | UN | وبالتالي، يحصل ألف شخص أو نحو ذلك على دخل أكبر بمرة ونصف من إجمالي دخل 2.5 بليون نسمة يعيشون على أقل من 2 دولار يوميا. |
More than 150 persons were killed, and over a thousand injured. | UN | وقُتل أكثر من 150 شخصا وجُرح أكثر من ألف شخص. |
I said it a thousand times. I haven't clone anything. | Open Subtitles | سبق و أخبرتكم آلاف المرّات، أنا لم أفعل شيئاً |
And how the world would be on fire in some, you know, wall of flame a thousand feet high. | Open Subtitles | وكيف العالم سيكون على نحو مشتعل فى بعض, هل تعلمى, جدار من اللهب على ارتفاع الف قدم |
I mean, they must be a thousand years ahead of us, technology-wise. | Open Subtitles | أعني، لا بد وأنهم متقدمون علينا بألف سنة تكنولوجيا واسعة الأفق |
And you must be over a thousand years old, right? | Open Subtitles | ويجب أن تكون أكثر من ألف سنة، أليس كذلك؟ |
No. She has left a trail of blood a thousand years long. | Open Subtitles | لا، فقَد خلّفت ورائها أثَر مِن الدماء على مدى ألف عامٍ. |
a thousand years. Can it really have been so long? | Open Subtitles | ألف عام، أيعقل أنّه مرّ حقًّا هذا الردح الطويل؟ |
We can pay you a thousand bucks a week... plus a cut of the ticket revenue and merchandising. | Open Subtitles | يمكننا الدفع لك ألف دولار في الاسبوع بالإضافة إلى نسبة من التذاكر والسلع، أيبدو هذا جيدًا؟ |
They've marched a thousand miles, but are in excellent shape. | Open Subtitles | لقد زحفوا ألف ميلٍ لكنهم مايزالون في حالةٍ ممتازة. |
She said I must have asked her a thousand already. | Open Subtitles | قالت إنه لا بد أنني طرحت عليها ألف سؤال. |
You've told us that a thousand times, Sid. You're a broken record. | Open Subtitles | قلت لنا هذا ألف مرة , هل أنت شريط معطل ؟ |
If you think I can't make you suffer a thousand times more than you already have, you've less imagination than I thought. | Open Subtitles | إذا كُنتِ تعتقدين إنه ليس بإمكاني أن أجُعلكِ تعُانين ألف مرة أكثر مما عانيتِ بالفعل لديكِ خيال أقل مما إعتقدتُ |
a thousand years of emptiness, an endless parade of slaughter. | Open Subtitles | ألف سنة من الخواء، مسيرة لا متناهية من القتل. |
You must have heard those platitudes a thousand times before. | Open Subtitles | لابد أنكِ سمعتِ هذا الإبتذال آلاف المرات قبل ذلك |
Alright don't worry, dad. I watched you cook like a thousand times. I'll be good at cheffing...cheffery. | Open Subtitles | حسنا ، لا تقلق أبتي ، لقد شاهدتك تطبخ آلاف المرات، سأكون جيدا في الطبخ |
"A mother's boy has never wept, nor dashed a thousand kim. | Open Subtitles | ابن امه لم ينتحب ابدا ولم يحطمه الف لوح حديدى |
Ray Charles headlines at a thousand per or no deal. | Open Subtitles | عناوين راي تشارلز بألف لكل واحدة أو الغ الأتفاق |
They're a big firm, got about a thousand lawyers headquartered in Seattle. | Open Subtitles | انهم شركة كبيرة، وحصلت على حوالي ألاف المحامين مقرها في سياتل. |
There's, like, a thousand credit card numbers on here. | Open Subtitles | به ما يُقارب الألف من أرقام بطاقات الإئتمان. |
I know a way you could make a thousand bucks tonight. | Open Subtitles | أعرف طريقه من شأنها أن تربحك الاف الدولارات هذه الليله |
Baby, I've done shit like this a thousand times. | Open Subtitles | حبيبتي، لقد قمت بعمل أمور كهذه لآلاف المرات. |
And I would literally rather have my period for a thousand years, non-stop, than continue this portion of the conversation. | Open Subtitles | وأود أن يكون حرفيا بدلا من فترة بلدي لألف سنة، دون توقف، من مواصلة هذا الجزء من المحادثة. |
Ouch. About a thousand of those in the District. | Open Subtitles | هناك الآلاف من المباني بهذا الشكل في المنطقة |
Over a thousand individuals had been forcibly relocated to refugee camps in the north of Kenya and hundreds of others had been deported back to their country. | UN | ونُقل قسراً في إطار هذه العملية أكثر من 000 1 شخص إلى مخيمات اللاجئين في شمال البلد، وأُبعد مئات آخرون إلى بلدهم. |
They're over the ocean, a thousand miles from land. | Open Subtitles | إنهم فوق المحيط، بعيدون بآلاف الأميال عن الأرض |
It's about a thousand souls, screaming out in the night. | Open Subtitles | انها عن الالاف الارواح , تصرخ في الخارج بالليل |
One lie can ruin a thousand truths. | Open Subtitles | كذبة واحدة يمكن أن تفسد الآف من الحقائق. |
Second, I want a thousand a week starting this Friday. | Open Subtitles | ثانياً، أريد ألفاً كل أسبوع بدء من هذا الأحد |