The EU is convinced that that is a wise decision that will contribute substantially to the effectiveness of the global fight against terrorism. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن هذا قرار حكيم من شأنه أن يسهم بصورة موضوعية في فعالية الحرب العالمية ضد الإرهاب. |
Policy formulation and implementation are more than a wise allocation of resources and good stewardship; the process matters. | UN | إذ إن صياغة السياسات وتنفيذها هما أكثر من مجرد رصد حكيم للموارد وإدارة جيدة؛ فللعملية أهميتها. |
I can see the clothes hamper was a wise purchase. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى أن سلة الملابس كانت خيار حكيم |
But a wise man once said that you should never believe a thing simply because you want to believe it. | Open Subtitles | ولكن الرجل الحكيم قال مرة واحدة أنه يجب أن لا يصدق شيئا ببساطة لأنك تريد أن تصدق ذلك. |
Okay, Kelso, you are now playing a wise man. | Open Subtitles | ـ حسنا، كيلسو، الآن أنت ستلعب دورالرجل الحكيم |
a wise woman once told me that you can love your husband but you must also like him. | Open Subtitles | امراة حكيمة مرة قالت لي بانه بامكانك ان تحبي زوجك لكن ايضا يجب ان تعجبي به |
I don't think sabotaging your boss' office is a wise counterattack. | Open Subtitles | لا أظنّ تخريب مكتب رئيستنا سيكون هجوماً معاكساً حكيماً |
a wise man once told me there's only one rule in this world, a small question that drives all success. | Open Subtitles | رجل حكيم أخبرني ذات مرة أنه هناك قاعدة في هذا العالم سؤال صغير هو ما يقود للنصر كله |
a wise man once told me obsession was a young man's game. | Open Subtitles | لقد اخبرني رجل حكيم من قبل ان الهوس لعبة الرجال الصغار |
a wise man once said that war was coming to this island. | Open Subtitles | ذات مرة قال رجل حكيم أن الحرب ستصل إلي هذه الجزيرة.. |
Hurray, doctor, hurray, and a wise decision, that is! | Open Subtitles | مرحى أيّها الطبيب، مرحى، قرار حكيم قد اتخذته |
I think that's a wise choice, governor. Your wait is almost over. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا اختيار حكيم ايها الحاكم انتظارك قارب على الانتهاء |
It goes without saying that the above decision is a wise one. | UN | وغني عن القول إن القرار المذكور أعلاه قرار حكيم. |
Others, in a more patient tone, have sought to look into the reality as it stood and were determined to find a wise response to it. | UN | وسعى آخرون، على نحو يتسم أكثر بالصبر، إلى النظر إلى الواقع كما هو وعقــدوا العزم على إيجــاد رد حكيم عليه. |
The principle whereby a State party to the Statute automatically accepted the jurisdiction of the Court was a wise solution to the difficult issue of the trigger mechanism. | UN | وأن المبدأ الذي تقبل بموجبه دولة طرف تلقائيا النظام اﻷساسي هـو حـل حكيم لمسألة تحريــك اﻵلية، وهي مسألة صعبة. |
Together, we must rebuild a wise capitalist system that provides financing for economic development, rather than one that rewards speculation. | UN | وعلينا معا أن نعيد بناء نظام رأسمالي حكيم ويوفر التمويل للتنمية الاقتصادية، بدلا من نظام يكافئ المضاربة. |
Policy formulation and implementation are more than a wise allocation of resources and good stewardship; the process matters. | UN | إذ إن صياغة السياسات وتنفيذها هما أكثر من مجرد التوزيع الحكيم للموارد والإدارة الجيدة؛ فالعملية بحد ذاتها لها أهميتها. |
I promise you this is not the moment to be a wise ass. | Open Subtitles | أؤكد لك أن هذه ليست اللحظة الملائمة لتتقمص بها شخصية الحكيم اللعين |
a wise man knows his limitations and does not pick a fight he has little chance of winning. | Open Subtitles | الرجل الحكيم يعرف حدود له ولا افتعال اشتباك لديه فرصة ضئيلة للفوز. |
As a wise Spanish woman told me some 15 years ago, | Open Subtitles | كما قالت لي امرأه اسبانية حكيمة منذ 15 عاماً سابقه, |
As a wise man once said, we should be both speakers of words and doers of deeds. | UN | وكما قال أحد الحكماء ذات مرة، ينبغي أن نجمع بين الأقوال والأفعال في آن واحد. |
One delegation expressed its belief that it would be difficult for the Committee to make a wise and fair decision within the proposed time-frame. | UN | وأعرب أحد الوفود عن اعتقاده بأنه سيكون من الصعب على اللجنة أن تتخذ قرارا حكيما ونزيها في غضون الإطار الزمني المقترح. |