according to a study carried out as part of the World Bank's Africa Infrastructure Country Diagnostic (AICD) project, an annual outlay of US$ 80 billion is required to close the infrastructure gap. | UN | ووفقا لدراسة أُجريت في إطار مشروع التشخيص القطري للهياكل الأساسية في أفريقيا التابع للبنك الدولي، يلزم إنفاق 80 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا من أجل إغلاق فجوة الهياكل الأساسية. |
In Indonesia alone, according to a recent study of the International Labour Organization (ILO), 15,000 workers are losing their jobs every day. | UN | ففي إندونيسيا وحدها، ووفقا لدراسة أعدتها مؤخرا منظمة العمل الدولية، يفقد ٠٠٠ ١٥ عامل فرص عملهم كل يوم. |
according to a recent survey, 36.1 per cent of the population is below the income poverty line. | UN | ووفقاً لدراسة استقصائية أُعدت مؤخراً، يعيش نسبة 36.1 في المائة من السكان تحت خط الفقر. |
However, according to a recent survey, child labour had become an issue in Mongolia. | UN | بيد أنه وفقا لدراسة استقصائية أجريت مؤخرا، أصبح تشغيل اﻷطفال قضية في منغوليا. |
according to a report, the victim was shot after she refused orders by the perpetrator to remove her veil and uncover her face. | UN | وجاء في أحد التقارير أن الجاني أطلق النار على الضحية لأنها رفضت الانصياع لأوامره برفع خمارها للكشف عن وجهها. |
according to a World Food Programme study of 2001, more than 2.3 million people may depend directly on the forest for their livelihoods. | UN | وتفيد دراسة أنجزها برنامج الأغذية العالمي في عام 2001 بأن أكثر من 2.3 من ملايين الأشخاص يرتزقون من موارد الأحراج مباشرة. |
according to a civil society leader in Walikale, a gold trader in Kisangani and a dredge owner, gold from the Osso River is traded in Kisangani. | UN | ووفقا لأحد قادة المجتمع المدني في واليكالي، وهو تاجر ذهب في كسنغاني وصاحب جرافة عائمة، فإن الذهب المستخرج من أوسو يباع في كسنغاني. |
according to a recent survey, this is the most common learning disability among American adolescents. - Boom! | Open Subtitles | وفقاً لدراسة حديثه تعتبر أشهر الصعوبات التعلميه بين المراهقين الأمريكيين |
according to a study by the United Nations Population Fund, every dollar invested in family planning can save up to $31 in Government spending on education, food, health, housing and water and sewage services. | UN | ووفقا لدراسة أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان يمكن لكل دولار يستثمر في تنظيم الأسرة أن يوفر 31 دولارا في إنفاق الحكومة على خدمات التعليم، والغذاء، والصحة، والسكن، والمياه، والصرف الصحي. |
according to a survey from the Bir Zeit University, around 50 per cent of the population of Jenin city are refugees. | UN | ووفقا لدراسة استقصائية أجرتها جامعة بير زيت، يشكل اللاجئون حوالي 50 في المائة من سكان مدينة جنين. |
according to a World Bank study, in one developing country it takes 203 days to register a business, while in another, enforcing a contract takes 1,459 days, on average. | UN | ووفقا لدراسة قام بها البنك الدولي في بلد نام واحد يستغرق تسجيل عمل تجاري 203 أيام، بينما يستغرق إنفاذ عقد في بلد آخر 1459 يوما بالمتوسط. |
according to a recent World Bank study, those factors were eight times higher than the cost of inventory in transit. | UN | ووفقاً لدراسة أعدها البنك الدولي، فإن تلك العوامل هي أعلى بثمانية أضعاف من تكاليف جرد بضائع المرور العابر. |
according to a statistical study conducted in 2001 by the National Statistical Institute on the distribution of the population by ethnic group, the regions concerned are Agadez, Tahoua, Tillabéry, Zinder and Maradi. | UN | ووفقاً لدراسة إحصائية أجراها المعهد الوطني للإحصاء في النيجر في عام 2001، تناولت توزيع السكان المقيمين وفقاً للأصل الإثني، ثبت أن المناطق المعنية هي أغادز وتاهوا وتيلابيري وزيندر ومارادي. |
Guatemala's income inequality still ranks among the worst in Latin America, according to a recent World Bank study. | UN | وما انفك التفاوت في الدخول في غواتيمالا يصنف من بين الأسوأ في أمريكا اللاتينية وفقا لدراسة حديثة أجراها البنك الدولي. |
The Committee noted that according to a study by the Ministry of Labour, men earned more than women in all occupational groups except in the driver sector, where nearly 100 per cent of the workers were men. | UN | ولاحظت اللجنة أنه وفقا لدراسة أجرتها وزارة العمل، يتكسب الرجل أكثر مما تتكسب المرأة في جميع الفئات المهنية إلا في قطاع قيادة السيارات، حيث يمثل الرجال نسبة 100 في المائة تقريبا من العمال. |
according to a petition filed with the High Court of Justice, one third of the land in East Jerusalem had been expropriated since 1967. | UN | وجاء في التماس قدم الى محكمة العدل العليا، أن ثلث أراضي القدس الشرقية قد تمت مصادرته منذ عام ١٩٦٧. |
according to a 1999 social statistics survey, 53.6 per cent of Koreans follow a specific religious faith. | UN | وتفيد دراسة استقصائية إحصائية اجتماعية أُنجزت في عام 1999 أن 53.6 في المائة من الكوريين يؤمنون بعقيدة دينية معينة. |
according to a suggestion, the review of decisions by national courts should be made a priority and the results of such a review should be reflected in future reports on the topic. | UN | ووفقا لأحد الاقتراحات، ينبغي منح أولوية لاستعراض القرارات الصادرة عن المحاكم الوطنية، كما ينبغي أن تنعكس نتائج هذا الاستعراض في التقارير المقبلة حول هذا الموضوع. |
It also notes that according to a 1999 study on attitudes of public authorities towards immigrants, police and frontier guards have the most negative attitude. | UN | كما تلاحظ اللجنة أنه وفقاً لدراسة أُعدت في عام 1999 تتعلق بمواقف السلطات الرسمية والشرطة وحرس الحدود تجاه المهاجرين تبين أن هذه المواقف كانت الأكثر سلبية على الإطلاق. |
according to a survey conducted by a private organization, 51 per cent of women between the ages of 15 and 25 did not use any form of contraception. | UN | وطبقا لدراسة استقصائية أجرتها منظمة خاصة، لم تستخدم نسبة 51 في المائة من النساء اللائي تراوحت أعمارهن بين 15 و 25 عاما أي وسيلة من وسائل منع الحمل. |
according to a 1992 study on maternal mortality carried out by the Guinean Society of Gynaecologists and Obstetricians, 17 per cent of maternal deaths are the result of an abortion. | UN | وحسب دراسة أجرتها الجمعية الغينية لأمراض النساء والولادة، في عام 1992. يؤدي الإجهاض إلى 17 في المائة من الوفيات. |
according to a discussant, the question of its structural reform was never assessed or debated in the Council, which left the matter to the General Assembly. | UN | ووفقا لما ذكره أحد المتحدثين، فلم يجر قط تقييم مسألة إصلاحه الهيكلي أو مناقشتها في المجلس، فتُرك ذلك للجمعية العامة. |
according to a view, it would be inaccurate to consider that the rules on transparency would be incorporated by reference in a treaty. | UN | ووفقاً لأحد للآراء، لن يكون من الصواب اعتبار أن قواعد الشفافية ستدرج بالإشارة إليها في المعاهدة. |
according to a footnote to statement IV, the excess of expenditures over the approved budget is primarily due to the additional activities undertaken by UNITAR as authorized by the Executive Director. | UN | ووفقا لما ورد في حاشية البيان الرابع، تعزى زيادة النفقات على الميزانية المعتمدة أساسا إلى الأنشطة الإضافية التي اضطلع بها المعهد على نحو ما أذن به المدير التنفيذي. |
according to a socio-economic study in 2004, the land Titling Project Phase I made a great achievement by providing land titles to an increasing number of women. | UN | وطبقاً لدراسة اجتماعية اقتصادية أُجريت في عام 2004، حققت المرحلة الأولى من مشروع ملكية الأراضي إنجازاً كبيراً بتوفير صكوك الملكية لعدد متزايد من النساء. |
according to a witness, a government soldier captured in combat was severely beaten by a prison chief who interrogated him. | UN | وأفاد أحد الشهود أن جنديا حكوميا أُسر في أثناء القتال ضربه أحد مسؤولي السجن ضربا مبرحا وهو يستجوبه. |
according to a report in Japan, those who, according to Japan, had been abducted by his country had reappeared in Japan. | UN | ووفقاً لتقرير صدر في اليابان فإن الأشخاص الذين ذكرت اليابان أن بلده قد اختطفهم قد ظهروا من جديد في اليابان. |