In addition, the market value of assets exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم. |
accrued contribution to the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | المساهمات المستحقة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
The impact on the accrued liabilities of a 1 per cent change in the discount rate is as follows: | UN | ويرد فيما يلي الأثر المترتب في الالتزامات المستحقة على تغيير نسبته 1 في المائة في معدل الخصم: |
The increase in the balance from the prior year represented accrued interest. | UN | وتُعزى زيادة الرصيد على مستواه في السنة السابقة إلى الفوائد المتراكمة. |
The first step, taken that year, had been to initiate a process of biennial actuarial calculations of accrued liabilities. | UN | وكانت الخطوة الأولى المتخذة في ذلك العام هي الشروع في عملية حسابات اكتوارية كل سنتين للالتزامات المتراكمة. |
These invoices are not accrued in the current biennium. | UN | وهذه الفواتير غير مستحقة في فترة السنتين الحالية. |
4. Set up specific funding for accrued end-of-service and post-retirement liabilities | UN | وضع أموال محددة للالتزامات المستحقة لنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
4. Set up specific funding for accrued end-of-service and post-retirement liabilities | UN | وضع أموال محددة للالتزامات المستحقة لنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
In addition, the market value of assets exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم. |
The reported amount excludes interest accrued under the contracts. | UN | وهذا المبلغ لا يشمل الفوائد المستحقة بموجب العقود. |
The liability line item reduced was accounts payable and accrued liabilities. | UN | ويمثل بند الخصوم الذي انخفض الحسابات المستحقة الدفع والخصوم المستحقة. |
accrued contribution to the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | المساهمات المستحقة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Interest accrued under the General Purpose segment of the Industrial Development Fund is credited to that Fund. | UN | وتقيد الفائدة المستحقة في اطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية لحساب ذلك الصندوق. |
Set up specific funding for its accrued end-of-service and post-retirement liabilities | UN | إنشاء تمويل محدد للوفاء بالتزاماتها المتراكمة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
The amount of $163,045 reflected the total interest accrued for the loan at an annual rate of 6 per cent. | UN | ويمثل مبلغ 045 163 دولاراً إجمالي الفائدة المتراكمة لهذا القرض بمعدل سنوي قدره 6 في المائة. |
UNICEF engages the services of an independent, qualified actuary to carry out an actuarial valuation of the accrued liabilities for these end-of-service benefits. | UN | وتستعين اليونيسيف بخدمات خبير اكتواري مستقل ومؤهل لإجراء التقييم الاكتواري للخصوم المتراكمة عن استحقاقات نهاية الخدمة. |
Non-budgeted accrued expenses for end-of-service liabilities | UN | نفقات مستحقة غير مدرجة في الميزانية فيما يتعلق بالتزامات نهاية الخدمة |
These invoices are not accrued in the current year. | UN | وهذه الفواتير غير مستحقة السداد في فترة السنتين الجارية. |
Thus, its designation would be unearmarked whether it is actually contributions received or contributions not yet received but accrued. | UN | لذا، فهو يصنف في بند الأموال غير المخصصة سواء تعلق الأمر بتبرعات تم استلامها أو بتبرعات لم تستلم بعد ولكنها مستحقة. |
The organization's liability for unpaid accrued annual leave compensation was estimated at $33.9 million. | UN | وقُدرت خصوم المفوضية فيما يتعلق بالتعويض عن رصيد الإجازات السنوية غير المدفوعة بما مجموعه 33.9 مليون دولار. |
Present value of future benefits as at accrued liability as at | UN | القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة في الالتزام المستحق في 31 كانون |
The savings accrued would go a long way towards addressing the challenges faced in meeting the Millennium Development Goals. | UN | وستذهب المدخرات المتجمعة في طريق طويل نحو معالجة التحديات التي تواجه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, as a result of the State's lengthy periods of delinquency, we have accrued a significant social deficit in Paraguay. | UN | لكن نتيجة لإهمال الدولة لفترات طويلة، تراكم علينا عجز اجتماعي كبير في باراغواي. |
Upon separation from service, staff members who have accrued unused annual leave will be paid for each day of unused leave up to a maximum of 60 days. | UN | ويحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما. |
Therefore, the amount accrued represented some 21 per cent of the estimated liability calculated on the present value of future benefits. | UN | ومن ثم فإن المبلغ المتراكم يمثل نحو 21 في المائة من الالتزام المقدر محسوبا بالقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة. |
The accrued liabilities represent those portions of the present values of benefits that have accrued from the staff members' dates of entry on duty until the valuation date. | UN | وتمثل الخصوم المجمعة أجزاء القيم الراهنة للاستحقاقات التي تجمعت من تاريخ قيد الموظفين في العمل حتى تاريخ التقييم. |
Pledges in respect of in-kind donations have been accrued. | UN | أما تعهدات التبرعات العينية فتعتبر قد استحقت فعلا. |
ASHI and other accrued staff benefits were only partially funded. | UN | وقد مُوّل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات العائدة للموظفين تمويلا جزئيا فقط. |
Due to changes in confirmed pledge accrued in the previous bienniums | UN | بسبب تغييرات في التعهدات المؤكدة المحصلة في فترات السنتين السابقة |
An active staff member's benefit is fully accrued when that staff member has reached the date of full eligibility for after-service benefits. | UN | وتصبح استحقاقات الموظف العامل مكتملة تماما حين يبلغ الموظف التاريخ الذي يستوفي فيه تماما شرط الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة. |
Costs accrued in respect of the usage of an aircraft in support of another mission are fully recovered from the supported mission. | UN | فالتكاليف المتكبدة نظير استخدام طائرة لدعم بعثة أخرى تسترد بالكامل من البعثة المدعومة. |