We should avoid finger-pointing and levelling accusations simply to obtain political gain. | UN | وعلينا أن نتفادى توجيه اللوم وتبادل الاتهامات لمجرد تحقيق مكاسب سياسية. |
None of these accusations are based on the facts on the ground. | UN | وليس في هذه الاتهامات ما يستند إلى حقائق على أرض الواقع. |
The PACE memorandum found that no investigation into the accusations contained in General Lapatik's note was carried out. | UN | وخلصت مذكرة الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا إلى عدم إجراء أي تحقيق في الاتهامات الواردة في رسالة الجنرال لاباتيك. |
Instead of making groundless accusations, it would be much better for the Azerbaijani leadership to accept the Minsk Group proposals. | UN | وبدلا من توجيه اتهامات لا أساس لها، سيكون من الأفضل بكثير أن تقبل القيادة الأذربيجانية مقترحات مجموعة مينسك. |
Lithuania considers as unfounded accusations that Lithuania has altered its negotiating position or that it is purposely delaying the pace of negotiations. | UN | وتعتبر ليتوانيا أن اتهامها بتغيير موقفها التفاوضي أو أنها تؤخر عمدا من خطى المفاوضات، هي اتهامات لا تقوم على أساس. |
I wasn't insinuating that. YOU were the one making accusations. | Open Subtitles | لمْ أكن ألمّح بهذا، أنت من كان يوجه الإتهامات. |
The PACE memorandum found that no investigation into the accusations contained in General Lapatik's note was carried out. | UN | وخلصت مذكرة الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا إلى عدم إجراء أي تحقيق في الاتهامات الواردة في رسالة الجنرال لاباتيك. |
The accusations that the defence forces had committed gross human rights violations were fabrications intended to mislead the international community. | UN | أما الاتهامات بأن قوات الدفاع ارتكبت انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان فهي ادعاءات كاذبة القصد منها تضليل الأسرة الدولية. |
Following the latter decision, the two sides exchanged public accusations of the other having violated the Agreement. | UN | وفي أعقاب قرار حكومة جنوب السودان، تبادل الجانبان كلاهما الاتهامات العلنية بانتهاك الجانب الآخر للاتفاق. |
These accusations are not inconsistent with the general tenor of the malicious campaign being waged by some circles against Iraq. | UN | إن هذه الاتهامات لا تخرج في الحقيقة عن مجمل الحملة السيئة اﻷغراض التي تقودها بعض اﻷوساط ضد العراق. |
On the contrary, their aim is to discriminate against the whole Serbian nation through one-sided and false accusations and distorted facts. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإنهما يهدفان الى التمييز ضد أمة الصرب كافة عن طريق الاتهامات المتحيزة والباطلة والوقائع المشوهة. |
We are tired of the ritual accusations against Ghana. | UN | فلقد سئمنا من الاتهامات الشعائرية تطلق ضد غانا. |
Israeli security officials dismissed accusations of complicity in the killing. | UN | ورفض مسؤولو أمن اسرائيليون الاتهامات بالاشتراك في عملية القتل. |
I will not go back to the unfounded nature of the accusations made concerning these recent tests. | UN | إنـــني لن أعود الى إبراز خلو الاتهامات الموجهة فيما يتعلق بهــــذه التجارب اﻷخيرة من الصحة. |
The Italian Government replied that this person had been charged with bringing false accusations of ill—treatment against police officers. | UN | وردﱠت الحكومة الايطالية بأن هذا الشخص أدين بتهمة توجيه اتهامات كاذبة ضد الشرطة بادﱢعاء التعرﱡض للمعاملة القاسية. |
The Special Rapporteur on religious intolerance had made a number of groundless accusations concerning the situation in Ukraine. | UN | وذكر أن المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني أورد اتهامات لا أساس لها بشأن الحالة في أوكرانيا. |
If a hearing goes ahead, but further accusations are made of serious crimes, then the case can be referred back to the Prosecutor. | UN | وإذا حدث تقدم في جلسة ما وقدمت فيها مع ذلك اتهامات أخرى بارتكاب جرائم خطيرة، جاز إعادة القضية إلى المدعى العام. |
Those accusations are unrelated and invented from whole cloth. | Open Subtitles | هذه الإتهامات غير متعلقة ومصنوعة من نفس القماش |
Thus far it had heard three cases of corruption, but the accusations had not been proved in any of the three cases. | UN | وقد نظر هذا المجلس حتى الآن في ثلاث قضايا متعلقة بالفساد، غير أن التهم لم تثبت في أية قضية منها. |
- No one is making accusations. - I disagree. | Open Subtitles | لم يوجه أحد إتهامات كهذه أنا أخالفك الرأى |
During the second interview by the migration authorities he stated that he had no documents regarding the false accusations against him. | UN | وأثناء المقابلة الثانية مع سلطات الهجرة، قال صاحب الشكوى إنه لا توجد بحوزته مستندات تتعلق بالاتهامات الكاذبة ضده. |
All allegations and accusations of that sort represent just sheer demagogy. | UN | ولا تشكل الادعاءات والاتهامات من ذلك القبيل سوى ديماغوجية محضة. |
No small talk, no pleasantries, just straight to the accusations. | Open Subtitles | لا نقاش صغير، لا مجاملات، فقط تذهب مباشرة للاتهامات |
accusations that Russia was occupying the mentioned territories were false and unacceptable. | UN | وأضاف أن اتهام روسيا باحتلال الإقليمين المذكورين ادعاء كاذب وغير مقبول. |
The leaders of the destroyed Yugoslavia and Iraq were put behind bars on groundless, absurd and far-fetched accusations. | UN | لقد وُضع زعيما يوغوسلافيا والعراق المدمرتين وراء القضبان لاتهامات لا أساس لها وسخيفة وبعيدة عن الواقع. |
He was detained twice on false accusations, the first time for over three years from 1988 to 1991, and the second time in 1995. | UN | واحتُجز مرتين باتهامات باطلة، أولاهما لفترة زادت على ثلاث سنوات، من عام 1988 إلى عام 1991، والثانية في عام 1995. |
I'm sure you understand the ramifications of unproven accusations. | Open Subtitles | .وأنا واثق أنك تفهم نتائج الاتهام غير المثبت |
The Committee also urges the State party to challenge traditional views regarding older women, in particular accusations of witchcraft, and to protect albino women and girls from ritual killings. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على التصدي للآراء التقليدية المتعلقة بالمسنات، لا سيما اتهامهن بممارسة السحر، وعلى توفير الحماية للنساء والفتيات المهقاوات من عمليات القتل الطقوسية. |
Ill talk and accusations won't bring back our loss! | Open Subtitles | حسناً يكفي سأتحدث, و الأتهامات لن تعيد ما أضعناه |