If you want to activate the heat shields, and survive re-entry, you have to conserve more power now. | Open Subtitles | إن أردتم تفعيل الدروع الواقية من الحرارة، وتنجون في العودة، عليك حفظ مزيد من الطاقة الآن. |
The trigger's been reconfigured, you can activate the canisters now. | Open Subtitles | لقد تمت إعادة صياغة المفجر يمكنك تفعيل العبوات الان |
activate escape pods. Send out the log buoy. All hands abandon ship. | Open Subtitles | تنشيط عوامة الهروب، إرسال بيانات العوامة، على كل العاملين إخلاء المركبة |
We call on them to activate their mechanisms for bringing national courts into taking over outstanding cases. | UN | ونحن ندعوهما إلى تنشيط آلياتهما لجعل المحاكم الوطنية تتولى أمر القضايا العالقة. |
Do you want me to activate the vaults below? | Open Subtitles | هل تريدني أن أقوم بتفعيل الأدوار السُفلى ؟ |
:: activate the peace committees within the regional entities and facilitate the establishment of new ones | UN | :: تفعيل لجان السلام القائمة ضمن الكيانات الإقليمية وتيسير إنشاء لجان جديدة |
On several occasions, Member States and their expert bodies have invited ACC/SWR to activate this function. | UN | وقد دعت الدول الأعضاء وهيئات الخبراء التابعة لها في عدة مناسبات اللجنة الفرعية إلى تفعيل هذه المهمة. |
What is needed is to activate and not ignore or sidestep such machinery. | UN | وإن المطلوب تفعيل هذه اﻵليات، وليس تجاهلها أو القفز فوقها. |
:: To activate and support the joint committee to close the file on missing persons and detainees in the two countries with all possible speed. | UN | :: تفعيل ودعم اللجنة المشتركة بين البلدين لمتابعة إنهاء ملف المفقودين والمعتقلين في البلدين بالسرعة الممكنة. |
Moreover, we are encouraged by the decision to activate the technical committees on security, refugees and energy. | UN | ونجد قرار تفعيل اللجان التقنية المعنية بالأمن واللاجئين والطاقة أمرا مشجعا. |
We should maximize existing synergies in order to activate all potential actors of change, by reorienting existing frameworks for traditional cooperation. | UN | وعلينا أن نضاعف أوجه التآزر القائمة من أجل تفعيل كل العناصر المحتملة للتغيير بإعادة توجيه أطر التعاون التقليدية القائمة. |
In 2008 alone, it was requested to activate its rapid mapping support in 38 humanitarian emergencies. | UN | وفي عام 2008 وحده، طُلب منه تنشيط دعمه السريع لرسم الخرائط في 38 حالة من حالات الطوارئ الإنسانية. |
It is indispensable to activate sustainable development and represents the strongest bridge over borders. | UN | ولا غنى عنه في تنشيط التنمية المستدامة وهو يمثل أقوى الجسور لتخطي الحدود. |
To activate the existing working mechanism for consultations between the two Ministries of Foreign Affairs on bilateral and international matters of mutual concern. | UN | تنشيط آلية العمل الحالية للتشاور بين وزارتي الشؤون الخارجية بشأن المسائل الثنائية والدولية ذات الاهتمام المشترك. |
If I activate this control, the outside air lock will open, and she will be sucked into oblivion | Open Subtitles | لو أني قمت بتفعيل هذا التحكم قفل الهواء الخارجي سيتم فتحه وهي سوف تُمتص لغياهب النسيان |
I can authorize and activate any weapon system in your arsenal and I can override any standing order. | Open Subtitles | يمكنني تصريح و تفعيل أي سلاح في ترسانتكم و يمكنني أن الغي أي أمر نشط |
Additionally, it is intended to activate the child screens, update them and link them to the fact sheet of each single Area Staff member. | UN | وعلاوة على ذلك، من المعتزم تشغيل عنصر ' الشاشات التابعة` واستكماله وربطه بصحيفة الوقائع الخاصة بكل موظف محلي. |
Okay, Cortez... activate the B-board and get your Cuban ass and Mary the hell out of there. | Open Subtitles | حسنا ، كورتيز فعّل اللوحة ب واهرب بمؤخرتك الكوبية انت وماري من هناك. |
We knew it was built by the Ancients and why, but we were unable to activate it until you came along. | Open Subtitles | كنا نعلم أنه بنى بواسطة الإنشنتس ، ولماذا و لكننا لم نتمكن من تفعيله ، حتى جئتم أنتم |
6234978, fifth from the top... calling to activate phone tree number 255. | Open Subtitles | رقم 624978 الخامس من أعلى أتصل لتنشيط دائرة تليفونية رقم 255 |
Egypt Telecom officials should be receptive to a PA request to activate the Rafah cable to facilitate trade between Egypt and the PA. | UN | وينبغي أن يستجيب مسؤولو هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية المصرية لطلب السلطة الفلسطينية بتشغيل كابل رفح لتيسير التجارة بين مصر والسلطة الفلسطينية. |
No. If we freeze her, she'll never activate and they'll never know. | Open Subtitles | لا ، فلو جمدناها فلن تنشط أبداً ولن يعرفوا أبداً |
And sonar pingers are supposed to activate automatically when the boxes hit the water | Open Subtitles | وسونار pingers يَفترضُ إلى نشّطْ آلياً عندما ضَربتْ الصناديقُ الماءَ |
We call on the Conference to activate without delay the ad hoc committee for which the mandate had already been agreed early in 1995. | UN | وندعو المؤتمر إلى القيام، دون تأخير، بتنشيط اللجنة المخصصة التي سبق الاتفاق على ولايتها في أوائل عام ١٩٩٥. |
Control, it's me, activate the panel, please. | Open Subtitles | هذه أنا يا مركز التحكم شغل لوحة الأرقام لو سمحت |
The bimetal sensor is usually coil shaped to activate the mercury switch based on angular rotation. | UN | وعادة ما يكون المجس المزدوج الفلزات عبارة عن سبيكة مشكلة لتفعيل مفتاح التبديل الزئبقي استنادا إلى تبادل زاوي. |
Once you activate it, it transmits a signal that is relayed by any live cellular device in its proximity. | Open Subtitles | إنه يستخدم الهواتف الخلوية كنسق لموقع بمُجرد أن تقومي بتفعيله ، يُرسل إشارة والتي يتم نقلها عن طريق أى جهاز خلوي حي |