Good. Move your free black ass before I bust it up. | Open Subtitles | حسنا حرك مؤخرتك السوداء الحرة قبل ان اقوم انا بذلك |
OK, don't panic. Camera 2, Move in on the old lady. | Open Subtitles | لا داعى للذعر حرك كاميرا 2 لتركز على السيدة العجوز |
You too, Move those near the door way first. | Open Subtitles | انت ايضا حرك هذة الاشياء بالقرب من الباب |
Our peoples at that time were moved by the firm resolve to never let this happen again. | UN | وكان العزم الأكيد هو الذي حرك شعوبنا آنذاك لعدم السماح بحدوث هذا مرة أخرى أبدا. |
Joe gage Get your ass over and shut this trap door. | Open Subtitles | جو غايج حرك مؤخرتك اللعينة و أغلق باب هذه الحفرة |
All right, sir, please Move your car out of the road. | Open Subtitles | حسنا يا سيدي من فضلك حرك سيارتك من علي الطريق |
Okay, Move your arm, some of us work for a living. | Open Subtitles | حسناً، حرك ذراعيك، أحدنا يجب أن يعمل لكسب لقمة عيشه. |
Move your arse! The custody clock's running down. | Open Subtitles | حرك مؤخرتك , قاربت ساعات الحجز على الانتهاء |
In that case, the typhoon's coming, so please Move the pots over to the wall. | Open Subtitles | بهذه الحالة، الإعصار قادّم لذا من فضلك حرك الإصيصات إلى الجدار |
You Move one muscle and I'll blow your fucking brains all over the wall! | Open Subtitles | حرك عضلة واحدة وسأنثر دماغك على ارجاء الحائط |
Okay, so you Move the cursor to where you want the cut and then you can dissolve or fade or whatever. | Open Subtitles | حسناً، حرك المؤشر إلى المكان الذي تريد قصه ومن ثم يمكنك الإلغاء أو الإخفاء أو أيا ً كان |
Move those cars because we're not playing Cops and Robbers here. | Open Subtitles | حرك هذه السيارات من هنا لأننا لا نلعب لعبة الشرطة واللصوص |
- I got the rail. - You Move your hand. - I got the rail! | Open Subtitles | حصلت علي المسار , حصلت علي المسار حرك يدك تحرك وإلا سأعطيك المسار الحديدي |
Sir, Move that man to the black tarp. No, wait. | Open Subtitles | سيدي ، حرك ذلك الرجل إلى المبسطة السوداء |
Move your arms along too. One, two, one, two, like this. | Open Subtitles | حرك ذراعيك أيضاً واحد إثنان، واحد إثنان هكذا |
Burkina Faso and all of Africa are moved by this signal honour. | UN | وان بوركينا فاصو وافريقيا كلها قد حرك مشاعرها هذا الشرف الرائع. |
Someone moved my work table three inches to the right. | Open Subtitles | شخص ما حرك طاولة عملة ثلاث إنشات إلى اليمين |
Clean up this mess and Get your ass out that door looking for a job, you retard. | Open Subtitles | تخلص من كل هذه الفوضه و حرك مؤخرتك خارج هذا البيت و احصل على عمل |
Never... get high on your own supply, and, most importantly, Shake ya ass, but watch yourself. | Open Subtitles | ،لا تنتشي أبداً على حسابك ،والأهم، حرك مؤخرتك لكن أعتني بنفسك |
Gamelin moves his best motorized division, the elite of the French Army, into Belgium along with the entire British Expeditionary Force. | Open Subtitles | حرك جاميلن قوته الميكانيكية نخبة الفرنسيين في بلجيكا سويّة مع كامل الحملة العسكريةِ لتَقْوِية المملكة المتحدةِ. |
Relax your arms, Roll your shoulders forward, bend down your head, exhale... and then arch. | Open Subtitles | اجعل ذراعيك تسترخي حرك كتفيك للامام اخفض رأسك للاسفل |
Slide the handle switch to torch mode and it should slice the vent wall. | Open Subtitles | حرك التعامل مع التبديل إلى وضع الشعلة وينبغي أن شريحة الجدار تنفيس. |
Stir the béarnaise sauce before it separates, all right? | Open Subtitles | حرك مزيج البرنيز قبل أن يتباعد, فهمت؟ |
The invasions of Afghanistan and Iraq were both set in motion by this attack; one had the support of the United Nations while the other did not. | UN | وقد حرك ذلك الهجوم عمليتي غزو أفغانستان والعراق، واحدة منهما حظيت بدعم الأمم المتحدة بينما لم تحظ الأخرى به. |
Jesus, Jackson, Get your lazy ass moving under that goddamn wire! | Open Subtitles | يالمسيح جاكسون حرك مؤخرتك الكسوله تحت هاذه الاسلاك |
Swing the opposite arm as you plant with an imaginary string pulling you up, elongating your form. | Open Subtitles | حرك زراعك المضاد كمحطة و كأن سلسلة وهمية تسحبك تطيل من هيئتك |
Move your legs, wiggle your toes, anything to get the blood flowing. | Open Subtitles | حرك ساقيك وأصابع قدميك أي شيء لجعل الدم يجري |
In almost every Procurement Task Force investigation, particularly in the field, the event that triggered the investigation and the initial evidence was only a part of larger concerns; more extensive malfeasance was discovered after the investigation had commenced. | UN | وفي كل تحقيقات فرقة العمل المعنية بالمشتريات تقريبا، لا سيما في الميدان، لم يكن الحدث الذي حرك التحقيق والأدلة الأولية سوى جزء من شواغل أكبر حجما. وقد اكتشفت مخالفات أوسع نطاقا بعد بدء التحقيق. |