Taking note also of the interest shown by the other States of the region in receiving a United Nations advisory mission, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة الراغبة في استقبال بعثة استشارية من اﻷمم المتحدة، |
Among the Member States there was readiness to send an advisory mission in the civilian as well as police and military fields. | UN | وكان هناك استعداد لدى الدول اﻷعضاء ﻹيفاد بعثة استشارية في المجالات المدنية والشرطية والعسكرية. |
Each advisory mission will focus on policy, regulatory and institutional and other aspects of investment promotion; | UN | وستركز كل بعثة استشارية على السياسات والأنظمة والمؤسسات والجوانب الأخرى لتشجيع الاستثمار؛ |
Summary of the technical advisory mission to Burkina Faso | UN | ملخّص لأعمال البعثة الاستشارية التقنية إلى بوركينا فاسو |
Taking note also of the interest shown by other States of the subregion in receiving the United Nations advisory mission, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة دون اﻹقليمية باستقبال البعثة الاستشارية لﻷمم المتحدة، |
The mission will also examine the protection need of the advisory mission. | UN | وستدرس البعثة أيضا احتياجات الحماية للبعثة الاستشارية. |
An FCA expert undertook an advisory mission to Mozambique in 2004. | UN | وقام خبير من الهيئة ببعثة استشارية إلى موزامبيق في 2004. |
Carry out one technical advisory mission to each of those countries and contribute to the development of national disaster management planning and policies | UN | ● إيفاد بعثة استشارية تقنية واحدة إلى كل بلد من هذه البلدان والمساهمة في وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث |
Another advisory mission contributed to strengthen capacity at the Ministry in charge of Social Affairs to design poverty reduction projects for special groups. | UN | وساهمت بعثة استشارية أخرى في دعم القدرات بوزارة الشؤون الاجتماعية على وضع مشاريع للحد من الفقر تستهدف فئات خاصة. |
An expert from FCA also went on an advisory mission to Mozambique in 2004. | UN | كما أُوفد خبير من الهيئة في بعثة استشارية إلى موزامبيق في عام 2004. |
The countries that requested a technical advisory mission were Bhutan, El Salvador, Gabon, Kenya, Mongolia and Zambia. | UN | وكانت البلدان التي طلبت بعثة استشارية تقنية هي بوتان وزامبيا والسلفادور وغابون وكينيا ومنغوليا. |
At the request of the Government of Myanmar, UN-SPIDER carried out a technical advisory mission to Myanmar in March 2012. | UN | 19- بناءً على طلب من حكومة ميانمار، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى ميانمار في آذار/مارس 2012. |
An advisory mission to Tunisia was also undertaken within the framework of the UNDP project, to help strengthen the country's e-government development. | UN | وأوفدت أيضا بعثة استشارية إلى تونس في إطار مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة في تعزيز عملية تطوير الحكومة الإلكترونية في البلد. |
Another example was the advisory mission to Albania on its e-government strategy and implementation. | UN | ومن الأمثلة أيضا إيفاد بعثة استشارية إلى ألبانيا لإسداء المشورة بشأن استراتيجيتها للحكومة الإلكترونية وسبل تنفيذها. |
An advisory mission went to Viet Nam to provide advice on developing emergency preparedness and disaster management measures. | UN | وذهبت بعثة استشارية إلى فييت نام لتقديم المشورة في مجال وضع تدابير للتأهب في حالات الطوارئ والسيطرة على الكوارث. |
Taking note also of the interest shown by other States of the subregion in receiving the United Nations advisory mission, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة دون اﻹقليمية باستقبال البعثة الاستشارية لﻷمم المتحدة، |
2. Technical advisory mission to El Salvador, 2-4 April 2014 | UN | 2- البعثة الاستشارية التقنية إلى السلفادور، 2-4 نيسان/أبريل 2014 |
The workshop included presentations given by the Agency, the National Remote Sensing Centre, and members of the technical advisory mission team. | UN | وتضمنت حلقة العمل عروضاً إيضاحية قدمتها الوكالة والمركز الوطني للاستشعار عن بعد وأعضاء فريق البعثة الاستشارية التقنية. |
Taking note also of the interest shown by other States of the subregion in receiving the United Nations advisory mission, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة باستقبال البعثة الاستشارية لﻷمم المتحدة، |
12. The Council asked the appropriate Council instances to prepare a joint action for the advisory mission referred to in paragraph 5. | UN | ١٢ - وطلب المجلس من هيئات مجلس اﻷمن المناسبة أن تعد إجراءات مشتركة للبعثة الاستشارية المشار إليها في الفقرة ٥. |
At the invitation of the Government of Maldives, UN-SPIDER carried out a technical advisory mission to that country from 18 to 22 April 2010. | UN | 34- قام برنامج سبايدر، بناءً على دعوة من حكومة ملديف، ببعثة استشارية تقنية إلى هذا البلد من 18 إلى 22 نيسان/أبريل 2010. |
285. The initiative that began during the previous biennium to include capacity-building activities in the context of advisory missions was further developed and strengthened: almost every advisory mission conducted now includes a training aspect. | UN | 283 - استمرّ تطوير وتعزيز المبادرة التي بدأت خلال فترة السنتين السابقة لإدراج أنشطة بناء القدرات في سياق البعثات الاستشارية: يتضمّن جميع ما يتم إيفاده من بعثات استشارية تقريبا جانبا تدريبيا. |
The tools have been successfully tested in Ghana, Kenya and Zambia and a technical advisory mission was undertaken to survey centres in Tanzania at the request of the Tanzanian Commission of Science and Technology (COSTECH) in 2011. | UN | وتم اختبار الأدوات بنجاح في كل من غانا وكينيا وزامبيا. وأُوفدت بعثات استشارية تقنية لدراسة المراكز في تنزانيا بناء على طلب المفوضية التنزانية للعلوم والتكنولوجيا في عام 2011. |
3 advisory mission visits to the local committee on contracts in peacekeeping missions | UN | 3 زيارات ميدانية استشارية إلى اللجنة المحلية للعقود في بعثات حفظ السلام |
Since the UNCTAD advisory mission conducted in 1995, follow-up activities on this project were suspended, pending a final decision on arrangements for the construction and operation of Gaza Port. | UN | 48- منذ قيام الأونكتاد بإيفاد بعثته الاستشارية في عام 1995، تم تعليق أنشطة المتابعة المتصلة بهذا المشروع في انتظار صدور قرار نهائي بشأن الترتيبات الخاصة بإنشاء وتشغيل ميناء غزة. |