ويكيبيديا

    "african states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأفريقية
        
    • الدول الافريقية
        
    • دول أفريقية
        
    • دولة أفريقية
        
    • للدول الأفريقية
        
    • البلدان الأفريقية
        
    • الدول الإفريقية
        
    • لدول أفريقيا
        
    • دول أفريقيا
        
    • والدول الأفريقية
        
    • الدول الآسيوية
        
    • البلدان الافريقية
        
    • بلدان أفريقية
        
    • على الدول اﻷفريقية
        
    • ووسط أفريقيا
        
    A third seminar on cooperation is scheduled to be held towards the end of 2014 to target Francophone African States. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة دراسية ثالثة قرب نهاية عام 2014 بشأن التعاون تستهدف الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية.
    Morocco wished to revitalize cooperation in the Sahel and re-launch the Conference of African States Bordering the Atlantic Ocean. UN ويود المغرب أن يعيد تنشيط التعاون في منطقة الساحل واستئناف مؤتمر الدول الأفريقية المطلة على المحيط الأطلسي.
    The four African States for four vacancies are: the Central African Republic, Guinea, Nigeria and South Africa. UN الدول الأفريقية الأربع المرشحة لملء أربعة شواغر هي: جمهورية أفريقيا الوسطى، جنوب أفريقيا، غينيا، نيجيريا.
    Conflict prevention and security guarantees are an ongoing concern for the highest authorities in Mali and other African States. UN ويمثل منع نشوب الصراعات والضمانات الأمنية مصدر قلق مستمر لأعلى السلطات في مالي وغيرها من الدول الأفريقية.
    The Rapporteur should be elected from members of the Committee from African States included in List A. UN وينبغي أن ينتخب المقرر من أعضاء اللجنة من الدول الافريقية المدرجة في القائمة ألف .
    Implementation of article 5 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 5 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 6 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 6 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 9 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 9 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 15 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 15 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 16 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 16 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 17 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 17 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 23 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 23 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 52 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 52 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 53 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 53 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 54 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 54 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 55 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 55 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 57 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 57 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    He highlighted that by adopting human rights instruments many African States had shown their willingness to promote and protect human rights. UN وأكد أن العديد من الدول الأفريقية أبدت، عن طريق اعتماد صكوك حقوق الإنسان، رغبتها في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It encourages all States and organizations concerned to work with African States in particular on the basis of African initiatives and proposals. UN ويشجع جميع الدول والمنظمات المعنية على العمل مع الدول الافريقية بشكل خاص على أساس المبادرات والمقترحات اﻷفريقية.
    African States: Benin, Gabon, Nigeria, South Africa UN دول أفريقية: بنن، الغابون، نيجيريا، جنوب أفريقيا؛
    On that day, 45 African States signed the Treaty and 4 nuclear-weapon States and Spain signed the relevant protocols. UN في ذلك اليوم وقعت ٥٤ دولة أفريقية على المعاهدة، كما وقعت أربع دول نووية وأسبانيا البروتوكولات المعنية.
    In that regard, his delegation welcomed the interest shown by the Group of Eight in strengthening the peacekeeping capacities of African States. UN وأضاف في هذا الصدد أن وفده يرحب بما أبدته مجموعة البلدان الثمانية من اهتمام بتعزيز طاقات حفظ السلام للدول الأفريقية.
    We wholeheartedly align ourselves with the statement made by the Permanent Representative of Malawi on behalf of the Group of African States. UN ونؤيد تأييدا مخلصا البيان الذي أدلى به ممثل ملاوي بالنيابة عن مجموعة البلدان الأفريقية.
    2013 Twenty-fourth Western European African States Latin American States UN الرابعة والعشرون دول أوروبا الغربية ودول أخرى الدول الإفريقية
    In Central Africa, the Economic Community of Central African States set up the Council for Peace and Security in Central Africa, assisted by a Central African multinational force responsible for peacekeeping operations. UN ففي أفريقيا الوسطى، قامت الجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى بإنشاء مجلس السلام والأمن في أفريقيا الوسطى، الذي تدعمه قوة متعددة الجنسيات من دول المنطقة، مسؤولة عن عمليات حفظ السلام.
    In addition, the Bank of Central African States offers trade finance to member countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم مصرف دول أفريقيا الوسطى التمويل التجاري للبلدان اﻷعضاء.
    The 28 African States that have ratified the International Criminal Court Statute continue to be fully supportive of the work of the Court. UN والدول الأفريقية الـ 28 التي صادقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ما فتئت تؤيد عمل المحكمة بصورة تامة.
    Mr. Henriksen referred to the fact that a number of Asian and African States recognize the existence of indigenous peoples within their territories. UN وأشار السيد هنريكسن إلى أن عدداً من الدول الآسيوية والأفريقية تعترف بوجود شعوب أصلية في أقاليمها.
    Accordingly, at the current session, the Group of African States intended to submit a draft resolution seeking continued financial support for the Institute. UN ولهذا السبب، تعتزم مجموعة البلدان الافريقية أن تقدم، أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة، مشروع قرار بطلب مواصلة تقديم الدعم المالي لمعهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Positive developments were noted, including in several African States. UN ولوحظ حدوث تطورات إيجابية، بما في ذلك في عدة بلدان أفريقية.
    Ethiopia wished to urge that the Industrial Development Decade for Africa (IDDA) programme be strengthened within UNIDO’s programme for Africa, with appropriate emphasis on the African States in general and the LDCs in particular. UN وتود إثيوبيا أن تحث على تعزيز برنامج عقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا في إطار برنامج اليونيدو الخاص بأفريقيا، مع التشديد على نحو مناسب على الدول اﻷفريقية عموما وأقل البلدان نموا بصفة خاصة.
    In addition, Togo is by nature a host country that receives refugees from member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and Central Africa, to whom it provides physical and legal protection. UN ومن جهة أخرى، فإن توغو بحكم طبيعتها أرض ضيافة إذ تستقبل من جملة من تستقبلهم لاجئي الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووسط أفريقيا الذين تكفل لهم حماية مادية وقانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد