Ms. Koehler, who is stepping down after eight years of excellent and invaluable service, deserves special tribute. | UN | وتستحق السيدة كولر إشادة خاصة وهي تنهي مهمتها بعد ثمانية أعوام من الخدمة الممتازة والقيمة. |
I can't call in sick after eight weeks of sick leave, | Open Subtitles | لا يمكنني إدعاء المرض بعد ثمانية أسابيع من الإجازه المرضيه |
You know the sort my wife likes. after eight months in a hospital the place must look like home. | Open Subtitles | . أنت تعرف نوع زوجتي المفضل بعد ثمانية شهور في المشفى ، يجب أن يبدو المكان كالمنزل |
To the Sunday after eight years from next Friday? | Open Subtitles | إلى الأحد بعد ثماني سنوات .من الجمعة القادم؟ |
after eight terrifying heists, where and when will he strike again? | Open Subtitles | بعد ثمان عمليات سطو مسلح أين ومتى سيعاود فعلته ؟ |
after eight years, the Programme has yielded some results, but we believe that much remains to be done to achieve its full implementation. | UN | وبعد ثماني سنوات، حقق البرنامج بعض النتائج، لكننا نعتقد أنه ما زال هناك الكثير مما يجب عمله لتحقيق التنفيذ الكامل. |
after eight years, those principles continue to guide us. | UN | وبعد ثمانية أعوام، لا نزال نسترشد بتلك المبادئ. |
There has been a renewal of contacts after eight years of silence. | UN | وتم تجديد الاتصالات بعد ثمانية أعوام من الصمت. |
after eight days, detainees are allowed to plead their case. | UN | ويسمح للمحتجزين، بعد ثمانية أيام، بالدفاع عن أنفسهم. |
He had the intention to study in France but after eight months was caught and sent back to Tunisia. | UN | وكان يعتزم الدراسة في فرنسا، ولكنه ألقي القبض عليه بعد ثمانية شهور وأعيد إلى تونس. |
The fabricated narration on the tape further portrays al-Khairat as being released from prison after eight months of detention. | UN | كما تصور القصة الملفقة المسجلة على الشريط أن أبا الخيرات أفرج عنه من السجن بعد ثمانية أشهر من الحبس. |
They lodged their complaints as soon as they were able, on finally being brought before a judge after eight months of being held incommunicado. | UN | وقد قدمن شكاواهن بمجرد أن أصبح بإمكانهن ذلك، عند مثولهن أخيراً أمام قاض بعد ثمانية أشهر من الاحتجاز الانفرادي. |
They lodged their complaints as soon as they were able, on finally being brought before a judge after eight months of being held incommunicado. | UN | وقد قدمن شكاواهن بمجرد أن أصبح بإمكانهن ذلك، عند مثولهن أخيراً أمام قاض بعد ثمانية أشهر من الاحتجاز الانفرادي. |
As it is well known, after eight months of activities in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, the Missions' mandate expired. | UN | وكما يعرف الجميع، انتهت مدة ولاية البعثة، بعد ثمانية أشهر من اﻷنشطة في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Well, after eight years of this unremitting assault, Israel was finally forced to respond. | UN | وهكذا بعد ثماني سنوات من هذا الاعتداء الذي لا يكل، اضطرت إسرائيل في النهاية للرد. |
The truth of the matter is that the Conference could not realistically deal with many more issues after eight years of inactivity. | UN | والواقع أن المؤتمر لا يمكن أن يتناول من الناحية الواقعية مسائل أخرى عديدة بعد ثماني سنوات من الركود. |
Effectively, therefore an ICTY judge's length of service has no influence on his pension after eight years of service. | UN | وفعليا، لا تؤثر فترة خدمة قاضي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على معاشه بعد ثمان سنوات من الخدمة. |
War hero returns home after eight years' imprisonment to his beautiful, loving wife. | Open Subtitles | بطل حرب يعود لموطنه بعد ثمان سنوات فى السجن ليجد زوجته الجميلة و المحبة. |
after eight hours of interrogation Mr. Tohti was released, but the police refused to let him leave the country. | UN | وبعد ثماني ساعات من الاستجواب، أُفرِج عنه، ولكن الشرطة رفضت السماح له بمغادرة البلد. |
after eight helpings of ginger the King, by the lancet was put out of danger. | Open Subtitles | وبعد ثماني وجبات من طعام الزنجبيل تم إنقاذ الملك من خطر آتي من سيف |
after eight years of negotiations, Tonga's accession to the World Trade Organization (WTO) is in the final stages. | UN | وبعد ثمانية أعوام من المفاوضات، بلغ انضمام تونغا إلى منظمة التجارة العالمية مرحلته الأخيرة. |
The Medical Termination of Pregnancy Act did not provide for abortions after eight weeks; that would be left to the physician's discretion. | UN | وأن قانون الإنهاء الطبي للحمل لا ينص على أحكام بشأن الإجهاض بعد انقضاء ثمانية أسابيع، فالأمر متروك لرأي الطبيب. |
I shall be in the woods by Killewarren just after eight tomorrow. | Open Subtitles | سأكون في الغابة في كيليوارن بعد الثامنة غداً. |