UNAIDS also provided support to the organization of a colloquium on the transmission of HIV/AIDS from mother to child. | UN | وقدم البرنامج أيضا دعما لتنظيم ندوة بشأن انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل. |
Equally, efforts must be made to prevent AIDS from disrupting, through prejudice and discrimination, the very structure of families and of society as a whole. | UN | وبنفس القدر، يجب بذل جهود لمنع الإيدز من الإخلال بهيكل الأسر والمجتمع بأسره نتيجة للتعصب والتمييز. |
A number of projects, including one on the transmission of AIDS from mother to child, are now being carried out throughout the country. | UN | ويجري الآن تنفيذ عدد من المشاريع، من بينها مشروع بشأن مكافحة انتقال مرض الإيدز من الأم إلى الطفل، في جميع أرجاء البلد. |
A framework for the UNESCO contribution has been developed, identifying key messages and partnerships in consultation with field offices and specialists working on AIDS from a gender perspective. | UN | وتم حتى الآن وضع إطار عمل لمساهمة اليونسكو يحدد الرسائل والشراكات الرئيسية، وذلك بالتشاور مع المكاتب الميدانية والخبراء العاملين في مجال الإيدز من منظور جنساني. |
I know you can't catch AIDS from a plate, but just in case, I brought my own Fiestaware. | Open Subtitles | أعلم بأنه لا يمكن أن يصيبك الإيدز من طبق ولكني أحضرت أطباقي تحسبًا فقط |
Can I get AIDS from eating this? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على الإيدز من تناول هذا؟ |
Goals 4 and 5: child mortality has been reduced owing to clean water projects, as well as through initiatives to prevent the transmission of AIDS from mother to child. | UN | الهدفان 4 و5: تم تخفيض معدل وفيات الأطفال بسبب مشاريع المياه النظيفة، وكذلك من خلال مبادرات لمنع انتقال الإيدز من الأم إلى الطفل. |
Respecting these people and referring to and addressing them by name, with dignity and respect, will help us pull AIDS from the shadows and thereby prevent the spread of HIV. | UN | وسوف يساعدنا احترام هؤلاء الأشخاص، والإشارة إليهم ومخاطبتهم بأسمائهم، بكرامة واحترام، على إخراج الإيدز من دائرة الظل، وبذلك نمنع انتشار الوباء. |
:: Transmission of HIV/AIDS from mother to child is eliminated and new forms of paediatric infections are reduced | UN | :: القضاء على انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل، وتقليل الإصابة بأي أشكال جديدة لأمراض الأطفال |
The aim is to reduce the risk of transmission of HIV/AIDS from mother to child. | UN | ويهدف ذلك المشروع إلى الحد من مخاطر انتقال العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل. |
These national commissions have taken steps to protect people living with HIV/AIDS from discriminatory practices. | UN | وقد اتخذت هذه اللجان الوطنية خطوات لحماية المصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز من الممارسات التمييزية. |
Several countries prohibit people infected with HIV/AIDS from entering their country. | UN | تحظر عدة بلدان على المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز من دخول بلدانها. |
Today alone, 1,700 children will be born marked by death from HIV/AIDS from their first breath. | UN | واليوم فقط، سوف يولد 700 1 طفل وهم موسومون بعلامة الموت بمرض فقدان المناعة البشرية/الإيدز من أول نفس لهم في الحياة. |
Through these celebrations the Section shed new light on UNESCO's programmes relating to artistic creation and HIV/AIDS from a gender perspective. | UN | ومن خلال هذه الاحتفالات سلط القسم أضواء جديدة على برامج اليونسكو المتعلقة بالإبداع الفني وبفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من منظور جنساني. |
Venezuela has tackled the issue of HIV/AIDS from a human-rights-based perspective, which assumes that the guarantee to the right of health is a social right. | UN | وقد عالجت فنزويلا مسألة الإيدز من منظور يقوم على أساس حقوق الإنسان، ويفترض أن ضمان الحق في التمتع بالصحة أحد الحقوق الاجتماعية. |
The primary target groups of the training include educational supervisors, guidance teachers and personnel dealing with HIV/AIDS from various ministries. | UN | وتشمل المجموعات المستهدفة الرئيسية من التدريب مفتشي التعليم والموجهين والموظفين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من مختلف الوزارات. |
We can become the first generation to eradicate tuberculosis, polio, diphtheria, malaria and HIV/AIDS from the face of the Earth. | UN | ويمكننا أن نكون الجيل الأول الذي قضي على السل وشلل الأطفال والدفتيريا والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من على وجه الأرض. |
97. The Committee is concerned over the increase of vertical transmission of HIV/AIDS from mother to child and the insufficient resources dedicated to prevention of HIV/AIDS among children. | UN | 97- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من الأم إلى الطفل ونقص الموارد المخصصة لمكافحة الفيروس/الإيدز في صفوف الأطفال. |
We have reduced the prevalence rate of HIV/AIDS from approximately 20 per cent in 1996 to the current level of 6.4 per cent. | UN | لقد خفضنا معدل انتشار مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من 20 في المائة تقريبا في عام 1996، إلى المستوى الحالي البالغ 6.4 في المائة. |
Though how you're gonna get AIDS from a couple of sleeping bags in your extension, I don't know. | Open Subtitles | وكيف ستصابين بالإيدز من خلال أغطية النوم لا أعلم |
It also decided to convene, as a matter of urgency, the special session on HIV/AIDS from 25 to 27 June 2001, open for participation to all States Members of the United Nations and observers (resolution 55/13). | UN | كما قررت أن تعقد، على سبيل الاستعجال، الدورة الاستثنائية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2001، تكون مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمراقبين (القرار 55/13). |
Graph 2 Deaths from AIDS from 1987 to May 2003, breakdown by sex 31 | UN | الشكل 2 حالات الوفاة التي ترجع إلى مرض السيدا من عام 1987 وحتى أيار/مايو 2003، مع التوزيع حسب الجنس |