Real estate rolled out in all offices and departments | UN | تعميم الوحدة الخاصة بالعقارات في جميع المكاتب والإدارات |
Mail is distributed to all offices in the sector 1 compound and to seven United Nations agencies in Juba. | UN | ويوزع البريد على جميع المكاتب في مجمع القطاع الأول وعلى سبع وكالات تابعة للأمم المتحدة في جوبا. |
UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. | UN | تلقى المكتب مصادقة على الأصول المعيبة من جميع المكاتب. |
Implementation of the action plan is monitored by a gender task force, which comprises representatives from all offices in the Department. | UN | وتقوم فرقة عمل معنية بالمسائل الجنسانية برصد تنفيذ خطة العمل، وتتألف هذه الفرقة من ممثلين من جميع مكاتب الإدارة. |
UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. | UN | تلقى المكتب مصادقة على الأصول المعيبة من جميع المكاتب. |
This falls short of the original target of all offices running PROMS by the end of 1998. | UN | ولم يحقق ذلك الهدف اﻷصلي المتمثل في إدخال النظام الى جميع المكاتب بنهاية عام ١٩٩٨. |
The Administration explained that it sent reminders to all offices to submit their inventory reports on a biannual basis. | UN | وأفادت الإدارة بأنها أرسلت مذكرات تذكيـرية إلى جميع المكاتب لكي تقدم تقاريرها عن الجـرد كل ستة أشهــر. |
all offices included under executive direction and management encompass the management of both headquarters and field locations. | UN | وتشمل جميع المكاتب المدرجة تحت التوجيه التنفيذي والإدارة مهام إدارة كل من المقر والمواقع الميدانية. |
The deadline was set to ensure that all offices enter their obligations early and do not miss the end of the financial year. | UN | وقد تم تحديد هذا التاريخ لضمان أن تدخل جميع المكاتب في التزاماتها في وقت مبكر وألا تتجاوز نهاية السنة المالية. |
It would provide an integrated global management system which would be shared by all offices worldwide over the Internet. | UN | ويوفر نظام إدارة عالمياً متكاملاً تشارك فيه جميع المكاتب في أنحاء العالم عن طريق شبكة الإنترنت. |
The deadline was set to ensure that all offices enter their obligations early and do not miss the end of the financial year. | UN | وقد تم تحديد هذا التاريخ لضمان أن تدخل جميع المكاتب في التزاماتها في وقت مبكر وألا تتجاوز نهاية السنة المالية. |
Work is continuing to improve access for all offices, and ensuring access to the main iSeek content by funds and programmes. | UN | والعمل مستمر لتحسين استفادة جميع المكاتب من الموقع وكفالة دخول الصناديق والبرامج إلى محتواه الرئيسي. |
Towards the end of each year, the Purchase and Transportation Section requests all offices to provide their acquisition plans for the following year. | UN | قيام قسم المشتريات والنقل، بحلول نهاية كل سنة، بالطلب إلى جميع المكاتب أن تقدم خطط الشراء الخاصة بها للسنة المقبلة. |
One staff member in all offices with delegated authority certified in procurement | UN | موظف واحد في جميع المكاتب المفوضة بعمليات الشراء |
Result: Implement security measures for all offices and operations, thereby ensuring that field offices comply with minimum operating security standards | UN | النتيجة: تنفيذ تدابير أمنية من أجل جميع المكاتب والعمليات بما يضمن التزام المكاتب الميدانية بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Through performance-based accountability, all offices, managers and staff are held accountable for achieving results for children and women. | UN | وبالمساءلة على أساس الأداء، تتحمل جميع المكاتب وجميع المديرين والموظفين مسؤولية تحقيق النتائج للأطفال والنساء. |
She noted that UNFPA had appointed operations managers in all offices to strengthen and support UNFPA operations. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق قد عيّن مديري عمليات في جميع المكاتب بهدف تعزيز ودعم عمليات الصندوق. |
The present report proposes the implementation of business continuity management in all offices of the United Nations Secretariat, including offices away from Headquarters and regional commissions. | UN | ويقترح هذا التقرير تطبيق خطط لاستمرارية تصريف الأعمال في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما فيها المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية. |
The situation will continue to improve regarding data quality as all offices in the organisation adopt the use of the MSRP system by 2007. | UN | وسيستمر التحسن في نوعية البيانات مع إدخال نظام مشروع تجديد نظم الإدارة في جميع مكاتب المنظمة بحلول عام 2007. |
The meeting was made accessible to all offices away from Headquarters and regional commissions through a webcast. | UN | وأتيحت إمكانية متابعة اللقاء لجميع المكاتب خارج المقر وللجان الإقليمية عن طريق البث الشبكي. |
all offices establish an annual office management plan that establishes office workplan outputs based on UNFPA priority pillars. | UN | تضع كل المكاتب خطة سنوية لإدارة المكاتب تحدد نواتج خطط عمل المكاتب استنادا إلى الدعائم ذات الأولوية للصندوق. |
These services will eventually be replicated in the human resources management units of all offices away from Headquarters. | UN | وسيجري، في نهاية المطاف، محاكاة هذه الخدمات في وحدات إدارة الموارد البشرية بجميع المكاتب البعيدة عن المقر. |
This unit is responsible for providing efficient, reliable and cost-effective computer, communications and audiovisual support to all offices of the Tribunal. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة عن تقديم دعم يتسم بالكفاءة وإمكانية الاعتماد عليه والفعالية بالنسبة للتكاليف باستخدام الحواسيب والاتصالات والوسائل السمعية والبصرية لجميع مكاتب المحكمة. |
:: Consistency in the application of legal documents by all offices of the Court | UN | :: الاتساق في تطبيق كل مكاتب المحكمة للوثائق القانونية |
The Division performs this function with respect to all offices and departments of the Secretariat, as well as the funds and programmes. | UN | وتؤدي الشعبة هذه الوظيفة في ما يتعلق بجميع مكاتب الأمانة العامة وإداراتها، وكذلك الصناديق والبرامج. |
ITD has issued instructions on Y2K compliance for UNICEF computer software and hardware in all offices. | UN | وقد أصدرت شعبة تكنولوجيا المعلومات تعليمات تتعلق بتطابق أجهزة حواسيب وبرمجيات اليونيسيف في جميع مكاتبها مع العام ٢٠٠٠. |
UNOG has the most staff of all offices away from Headquarters (10 per cent). | UN | وأكبر المكاتب الموجودة خارج المقر من حيث عدد الموظفين هو مكتب الأمم المتحدة في جنيف (10 في المائة). |
all offices reported using that presentation, along with locally developed materials, in their orientation and training sessions. | UN | وأبلغت المكاتب جميعها عن استخدام هذا العرض في دوراتها التوجيهية والتدريبية، إلى جانب مواد مستحدثة محليا. |
12. A vetted global roster of experts accessible to all offices. | UN | 12 - وضع قائمة عالمية مدققة للخبراء يمكن لكل المكاتب الاطلاع عليها. |