In that context, she carried out consultations with Member States, regional organizations and civil society across all regions. | UN | وقد أجرت، في ذلك السياق، مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني في جميع المناطق. |
all regions have made progress, albeit at different rates. | UN | وأحرزت جميع المناطق تقدما وإن يكن بمعدلات مختلفة. |
Women have been a particular focus in all regions. | UN | وكانت المرأة محط تركيز خاص في جميع المناطق. |
It was important for the Commission to receive information from as many States as possible, representing all regions of the world. | UN | وكان من المهم بالنسبة للجنة أن تتلقى معلومات من أكبر عدد ممكن من الدول، بحيث تمثل جميع مناطق العالم. |
That initiative, sponsored by 24 countries in all regions of the world, seeks to strengthen existing instruments in that area. | UN | وتسعى تلك المبادرة، التي أيدها 24 بلدا من جميع مناطق العالم، إلى تعزيز الصكوك القائمة في ذلك المجال. |
In this regard, my Office has developed Guidelines and Good Practice on Diversity in Policing, in consultation with experts from all regions. | UN | وفي هذا الشأن، وضعت مفوضيتي مبادئ توجيهية وممارسة جيدة بشأن التنوع في حفظ الأمن، بالتشاور مع خبراء من جميع المناطق. |
But even with efforts to heighten sensitivity within communities, it has not been possible to sustain awareness campaigns in all regions. | UN | ولكن بالرغم من الجهود الرامية إلى زيادة الاهتمام في إطار المجتمعات، لم يتسن استمرار حملات التوعية في جميع المناطق. |
Very positive results have indeed been achieved in all regions. | UN | ولقد أُحرزت بالفعل نتائج إيجابية جداً في جميع المناطق. |
Member States from all regions have made this abundantly clear. | UN | وقد أوضحت الدول الأعضاء من جميع المناطق ذلك بجلاء. |
Thailand hopes that this initiative will receive the broad-based support of countries from all regions in the Council. | UN | وتايلند تأمل أن تحظى هذه المبادرة بتأييد واسع النطاق من البلدان من جميع المناطق في المجلس. |
Representation of women decreased in all regions except Africa. | UN | وانخفض تمثيل المرأة في جميع المناطق باستثناء أفريقيا. |
Services are consistently and increasingly assessed as being of high quality across themes and in all regions. | UN | ويجري بشكل ثابت ومتزايد تقييم الخدمات بأنها عالية الجودة على نطاق المواضيع وفي جميع المناطق. |
Pilots of the full package will take place in 15 programme countries across all regions in the course of 1994. | UN | وسيتم إقامة المشاريع الرائدة للبرنامج الكامل في ١٥ بلدا يشملها البرنامج عبر جميع المناطق في خلال عام ١٩٩٤. |
There have also been several reports of increased soil salinization in small island developing States across all regions. | UN | وهناك أيضاً عدة تقارير عن تزايد نسبة ملوحة التربة في جميع مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Globalization has undoubtedly facilitated the rapid diffusion of the crisis and its numerous consequences in all regions of the world. | UN | ومما لا شك فيه أن العولمة يسرت الإسراع في نزع فتيل الأزمة وعواقبها العديدة في جميع مناطق العالم. |
To varying degrees, all regions of Somalia require humanitarian assistance. | UN | وتحتاج جميع مناطق الصومال، بدرجات متفاوتة، إلى المساعدة الإنسانية. |
The Agency is also working with Regional Governments to establish similar agencies in all regions to effectively register vital events. | UN | وتعمل الهيئة أيضاً مع الحكومات الإقليمية على إنشاء هيئات مماثلة في جميع الأقاليم لضمان تسجيل فعال للأحوال المدنية. |
The operations of international organizations in terms of lending to the rural woman entrepreneur, however, cannot cover all regions of the country. | UN | والأنشطة التي تقوم بها المنظمات الدولية التي تقدم قروضا إلى المرأة العاملة في مجال الأعمال لا تغطي جميع أنحاء البلد. |
They were collected irrespective of the manufacturer's form of ownership and include transnational and national enterprises from all regions. | UN | وجمعت تلك البيانات بغض النظر عن شكل ملكية الجهة المنتجة التي تشمل مؤسسات وطنية وعبر وطنية من كافة المناطق. |
The study benefited from the comments and guidance of an advisory committee of 10 experts on violence against women from all regions. | UN | واستفادت الدراسة من تعليقات وتوجيه لجنة استشارية مؤلفة من 10 خبراء في العنف ضد المرأة ينتمون إلى كل المناطق الإقليمية. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Kila. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1120 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:20 من فوق علما الشعب |
In all regions of the world, transgender individuals face multiple forms of violence on a daily basis. | UN | وفي كل مناطق العالم يواجه الأفراد من مغايري الهوية الجنسانية أشكالا متعددة من العنف يوميا. |
ICLEI consists of over 300 cities in all regions of the world that are committed to reducing their carbon dioxide emissions. | UN | فهذا المجلس يتألف من أكثر من 300 مدينة في جميع أقاليم العالم التزمت بالحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Secondly, the democratic representation of all regions was expanded. | UN | ثانياً، وُسع التمثيل الديمقراطي لجميع المناطق في السلطة. |
There is no need to present a complete picture of this phenomenon, which affects all regions of the world. | UN | ولا حاجة في هذا المقام إلى تقديم صورة توضيحية شاملة لهذه الظاهرة التي تعم كافة مناطق العالم. |
Strong messages of support and pledges poured into Arta from all regions of the country and from Somali communities abroad. | UN | وانهمر على عرتا سيل من رسائل التأييد وتعهدات الدعم من جميع أرجاء البلد ومن الجاليات الصومالية في الخارج. |
I am pleased to announce that this draft resolution has been sponsored by over 70 delegations representing all regions of the world. | UN | ويسعدني أن أعلن أن مشروع القرار المذكور مقدم من أكثر من 70 وفدا من الوفود الممثلة لجميع مناطق العالم. |
It is a remarkable achievement that so many States from all regions have ratified the Statute within such a short space of time. | UN | إنه حقا لإنجاز مشهود أن يصادق هذا العدد الكبير من الدول من مختلف المناطق على النظام في فترة وجيزة من الزمن. |
To welcome the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. | UN | الترحيب بالجهود الهادفة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كافة أنحاء العالم. |