As a member of the Committee, Nicaragua cosponsored all the draft resolutions that are before us on those issues. | UN | ونيكاراغوا بوصفها عضوا في اللجنة، فقد اشتركت في تقديم جميع مشاريع القرارات المعروضة علينا بشأن تلك المسائل. |
Under normal circumstances, all the draft resolutions before the Committee would have been issued in all official languages. | UN | وأضاف أنـه في الظروف العادية يتم إصدار جميع مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة بجميع اللغات الرسمية. |
all the draft legislation is also submitted for approval to the Chamber of Disabled People. | UN | وتُقدَّم جميع مشاريع القوانين إلى دائرة المعوقين للموافقة عليها. |
For obvious reasons, Sierra Leone has co-sponsored all the draft resolutions now before us on small arms. | UN | ولأسباب واضحة، شاركت سيراليون في تقديم كل مشاريع القرارات المعروضة الآن علينا بشأن الأسلحة الصغيرة. |
The Preparatory Committee should ensure that all the draft rules reflected the normal practice of United Nations conferences, bearing in mind the decisions taken at the current meeting. | UN | وينبغي للجنة التحضيرية كفالة أن جميع مشاريع المواد تعكس الممارسة المعتادة لمؤتمرات الأمم المتحدة، على أن تأخذ في الاعتبار القرارات التي اتخذت في الاجتماع السابق. |
But it was agreed that action on all the draft resolutions in a cluster will proceed uninterrupted. | UN | غير أنه اتفق على أن يتواصل اتخاذ اجراء بشأن جميع مشاريع القرارات الداخلة في مجموعة دون مقاطعة. |
For the same reasons, Israel would oppose all the draft resolutions on item 89. | UN | وللأسباب ذاتها، فسوف تعترض إسرائيل على جميع مشاريع القرارات المتعلقة بالبند 89. |
Colombia proposes amending all the draft articles in order to delete the term " significant " . | UN | وتقترح كولومبيا تعديل جميع مشاريع المواد من أجل حذف عبارة ' ' ذي شأن``. |
Last year in the First Committee, Cambodia supported all the draft resolutions on the issue of conventional weapons. | UN | ففي العام الماضي، أيدت كمبوديا في اللجنة الأولى جميع مشاريع القرارات المتعلقة بمسألة الأسلحة التقليدية. |
The necessary corrections resulting from this change have been made in all the draft articles. | UN | وقد أدخلت التصويبات الضرورية الناجمة عن هذا التغيير في جميع مشاريع المواد. |
The speaker pointed out that Mali, Namibia, and Senegal had joined as co-sponsors of all the draft resolutions. | UN | وأشار إلى أن السنغال ومالي وناميبيا قد انضمت إلى مقدمي جميع مشاريع القرارات الأربعة. |
His delegation had therefore abstained from voting on all the draft resolutions under agenda items 75 and 76. | UN | ولذلك، امتنع وفده عن التصويت على جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 75 و 76 من جدول الأعمال. |
He expressed the hope that all the draft resolutions would again receive the overwhelming support of the Committee. | UN | ثم أعرب عن الأمل في أن تلقى جميع مشاريع القرارات من جديد تأييد الأغلبية من جانب اللجنة. |
The proposed new draft articles were acceptable and were compatible with all the draft articles already adopted by the Commission. | UN | ومشاريع المواد الجديدة مقبولة ومتسقة مع جميع مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة بالفعل. |
In conclusion, he supported the referral of all the draft articles to the Drafting Committee. | UN | واختتم قائلاً إنه يؤيد إحالة جميع مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة. |
In conclusion, he was in favour of the referral of all the draft articles to the Drafting Committee. | UN | واختتم قائلاً إنه يؤيد إحالة جميع مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة. |
He recommended that all the draft conclusions should be referred to the Drafting Committee. | UN | وأوصى بأن تحال جميع مشاريع الاستنتاجات إلى لجنة الصياغة. |
He hoped that all the draft guidelines could be referred to the Drafting Committee, with due regard given to his conclusions. | UN | وأعرب في الأخير عن رغبته في أن تحال كل مشاريع المبادئ التوجيهية إلى لجنة الصياغة مع مراعاة استنتاجاته الختامية. |
That paper, listing all the draft resolutions on which we will vote tomorrow, will be distributed to delegations tomorrow. | UN | وتلك الورقة، التي تضم قائمة بجميع مشاريع القرارات التي سنصوت عليها غدا، ستوزع على الوفود يوم غد. |
What is the current status of all the draft laws listed at page 125 of the report? Is there a time frame for their enactment? | UN | وما هو الوضع الحالي لجميع مشاريع القوانين المدرجة في الصفحة 125 من التقرير؟ وهل تم تحديد إطار زمني لدخولها حيز النفاذ؟ |
(7) More generally, all the draft guidelines adopted thus far are interdependent and cannot be read and understood in isolation from one another. | UN | (7) وبوجه أعم، فإن مجموع مشاريع المبادئ التوجيهية المعتمدة حتى الآن مترابطة ولا يمكن قراءتها وفهمها بصورة منفصلة. |